E o que quiseste dizer, quando disseste que alguém disparou no táxi? | Open Subtitles | و ماذا عنيت بقولك شخص ما اطلق النار على سيارة الاجرة ؟ |
O que quiseste dizer? | Open Subtitles | لا ؟ حسناً ماذا عنيت ؟ |
Acho que quiseste dizer conveniente. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعني مناسب. |
- Acho que quiseste dizer "ela". - Ele. | Open Subtitles | "أعتقد أنك تعني "هي |
E, embora não morra de amores pela palavra "sabotagem", talvez eu perceba o que quiseste dizer. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني لست مجنونا عن كلمة "التخريب" ام، ربما فهمت الآن ما المقصود. |
O que quiseste dizer, a propósito do tipo que te tramou na noite passada? | Open Subtitles | ماذا تقصد بشأن الرجل الليلة الماضية؟ |
Sei o que disseste e o que quiseste dizer. Quiseste dizer os meus seios flácidos. | Open Subtitles | انا اعلم ماذا قلت وأعلم ماذا قصدت لقد قصدت ثديي المتدليين |
Quando disseste que estavas perto no mundo físico, o que quiseste dizer? | Open Subtitles | عندما قلت انك قريبه منى فى العالم الحقيقى ماذا كنت تعنين ؟ |
- O que quiseste dizer com...? | Open Subtitles | اخبرنى فحسب ماذا كنت تقصد كنت اقصد انها ليست هى |
O que quiseste dizer? | Open Subtitles | ماذا عنيت بذلك؟ |
O que quiseste dizer com isso da família? | Open Subtitles | آسفة... ماذا عنيت بـ"إنه في دم العائلة"؟ |
O que quiseste dizer? | Open Subtitles | ماذا عنيت ؟ |
Acho que quiseste dizer "contemplar?" | Open Subtitles | أعتقد أنك تعني "تأمل حياتك" |
- Sei o que quiseste dizer. | Open Subtitles | - أعرف ما المقصود. |
- Todos sabemos o que quiseste dizer. | Open Subtitles | - ونحن جميعا نعرف ما المقصود |
O que quiseste dizer... | Open Subtitles | ماذا تقصد بشأن... |
O que é que quiseste dizer com "fazer a punção bem feita?" Nós não vamos dar cabo de tudo. | Open Subtitles | ماذا قصدت بقولك أن نقوم بالفحص بشكل سليم؟ لن نخطئ به |
O que quiseste dizer com "o teu filho está possuído"? | Open Subtitles | ماذا قصدت عندما قلت أن ابني ممسوس؟ |
O que quiseste dizer com isso? | Open Subtitles | ماذا كنت تعنين بذلك؟ |
O que quiseste dizer? | Open Subtitles | ماذا كنت تقصد بهذا؟ |
Por falar em esclarecer, o que quiseste dizer quando disseste que pode ser outra coisa que impede a Alexis de voltar para o teu duplex? | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن ذلك، ماذا كنت تقصد عندما قلت أنّه قد يكون هُناك شيء آخر -يمنع (ألكسيس) من العودة إلى شقتك؟ |