ويكيبيديا

    "que sabe como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي يعرف كيف
        
    • التي تعرف كيف
        
    • أنك تعرف كيف
        
    • الذي يعرف كيفية
        
    És o único que sabe como ele age, quais são os planos dele. Open Subtitles بعد هذه السنوات التى قضيتها فى مطاردته ، أنت الرجل الوحيد الذي يعرف كيف يعمل و كيف يتحرك
    E sou o único no mundo que sabe como cultivá-la. Open Subtitles وأنا الوحيد في العالم الذي يعرف كيف يزرعه.
    Principalmente já que sou o único que sabe como trazer um demónio das Terras Desertas. Open Subtitles بالأخص بما أنني الوحيد . الذي يعرف كيف يعيد مشعوذاً من الأرض الضائعة
    Gosto mesmo de uma mulher que sabe como se vestir tão bem como tu, com tanta elegância e graciosidade. Open Subtitles أنا فعلاً أقدر المراءة التي تعرف كيف تلبس نفسها مثل ما أنت عليه
    Eis um exemplo de uma mulher que sabe como realçar os seus dotes. Open Subtitles هذا مثال للمرأة التي تعرف كيف تبرز ممتلكاتها
    Sei que sabe como usar uma destas. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعرف كيف تتعامل مع واحد من هذا
    A minha equipa é só idiotas. Estou certo que sabe como é, meritíssimo. Open Subtitles طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي
    O único gajo que sabe como sobreviver aqui está morto. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يعرف كيفية النجاة هنا قد مات
    Ela casou com um militar que sabe como cuidar da sua vida. Open Subtitles تزوجت رجلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره
    O dispositivo precisa de cuidados constantes. Sou o único que sabe como funciona. Open Subtitles إنظر ، الجهاز يحتاج إلى رعاية مستمرة بالفعل ، أنا الوحيد الذي يعرف كيف يعمل
    Sou casado há 35 anos e não é apenas por ser um tipo espectacular que sabe como satisfazer uma mulher. Open Subtitles والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم الذي يعرف كيف يشبع امرأة
    A tua mãe vai precisar de dinheiro e tu és o único que sabe como trabalhamos. Open Subtitles أمك ستحتاج للمال وأنت الوحيد الذي يعرف كيف نُدير عملنا
    Lá sou um milionário, porque sou o único que sabe como limpar e filtrar o oceano. Open Subtitles وهناك أنا مليونير لأنني الوحيد الذي يعرف كيف ينظف وينقي المحيط
    Queres deitá-la abaixo, sou o homem que sabe como. Vá, Jasper. Open Subtitles هل تريد اسقاطها، أنا الرجل الذي يعرف كيف.
    Você não é o único que sabe como fazer acordos. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يصنع الاتفاقات
    Se quiserem falar sobre um grupo que sabe como pegar no pesado, aqui está ele. Open Subtitles الآن، إن كنت ترغب بالحديث عن المجموعة التي تعرف كيف ترتدي وتظهر، فأنهم ها هم هنا.
    Sou aquela que sabe como os parar. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعرف كيف توقفهم
    A Ísis é a única que sabe como reavivar a Phoebe. Open Subtitles (آيزيس) الوحيدة التي تعرف كيف نحرر (فيبي)ِ
    Eu, a Spencer, as outras, todas dizemos mentiras, mas tu és a única que sabe como viver uma mentira. Open Subtitles أنـا، (سبنسر) والأخريات جميعنا نروي بعض الأكاذيب. لكنكِ الوحيدة التي تعرف كيف تحيا الكذبة.
    Creio que sabe como resolvê-lo. E sobre os clientes? Open Subtitles أظن أنك تعرف كيف تتدبر هذه الأمور.
    Acho que sabe como é. Open Subtitles . أعتقد أنك تعرف كيف حدث هذا
    O Leo é o único que sabe como os deter, e não está aqui. Open Subtitles وليو هو الوحيد الذي يعرف كيفية إيقافهم وإنه ليس هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد