És o único que sabe como ele age, quais são os planos dele. | Open Subtitles | بعد هذه السنوات التى قضيتها فى مطاردته ، أنت الرجل الوحيد الذي يعرف كيف يعمل و كيف يتحرك |
E sou o único no mundo que sabe como cultivá-la. | Open Subtitles | وأنا الوحيد في العالم الذي يعرف كيف يزرعه. |
Principalmente já que sou o único que sabe como trazer um demónio das Terras Desertas. | Open Subtitles | بالأخص بما أنني الوحيد . الذي يعرف كيف يعيد مشعوذاً من الأرض الضائعة |
Gosto mesmo de uma mulher que sabe como se vestir tão bem como tu, com tanta elegância e graciosidade. | Open Subtitles | أنا فعلاً أقدر المراءة التي تعرف كيف تلبس نفسها مثل ما أنت عليه |
Eis um exemplo de uma mulher que sabe como realçar os seus dotes. | Open Subtitles | هذا مثال للمرأة التي تعرف كيف تبرز ممتلكاتها |
Sei que sabe como usar uma destas. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعرف كيف تتعامل مع واحد من هذا |
A minha equipa é só idiotas. Estou certo que sabe como é, meritíssimo. | Open Subtitles | طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي |
O único gajo que sabe como sobreviver aqui está morto. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي يعرف كيفية النجاة هنا قد مات |
Ela casou com um militar que sabe como cuidar da sua vida. | Open Subtitles | تزوجت رجلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره |
O dispositivo precisa de cuidados constantes. Sou o único que sabe como funciona. | Open Subtitles | إنظر ، الجهاز يحتاج إلى رعاية مستمرة بالفعل ، أنا الوحيد الذي يعرف كيف يعمل |
Sou casado há 35 anos e não é apenas por ser um tipo espectacular que sabe como satisfazer uma mulher. | Open Subtitles | والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم الذي يعرف كيف يشبع امرأة |
A tua mãe vai precisar de dinheiro e tu és o único que sabe como trabalhamos. | Open Subtitles | أمك ستحتاج للمال وأنت الوحيد الذي يعرف كيف نُدير عملنا |
Lá sou um milionário, porque sou o único que sabe como limpar e filtrar o oceano. | Open Subtitles | وهناك أنا مليونير لأنني الوحيد الذي يعرف كيف ينظف وينقي المحيط |
Queres deitá-la abaixo, sou o homem que sabe como. Vá, Jasper. | Open Subtitles | هل تريد اسقاطها، أنا الرجل الذي يعرف كيف. |
Você não é o único que sabe como fazer acordos. | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يصنع الاتفاقات |
Se quiserem falar sobre um grupo que sabe como pegar no pesado, aqui está ele. | Open Subtitles | الآن، إن كنت ترغب بالحديث عن المجموعة التي تعرف كيف ترتدي وتظهر، فأنهم ها هم هنا. |
Sou aquela que sabe como os parar. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تعرف كيف توقفهم |
A Ísis é a única que sabe como reavivar a Phoebe. | Open Subtitles | (آيزيس) الوحيدة التي تعرف كيف نحرر (فيبي)ِ |
Eu, a Spencer, as outras, todas dizemos mentiras, mas tu és a única que sabe como viver uma mentira. | Open Subtitles | أنـا، (سبنسر) والأخريات جميعنا نروي بعض الأكاذيب. لكنكِ الوحيدة التي تعرف كيف تحيا الكذبة. |
Creio que sabe como resolvê-lo. E sobre os clientes? | Open Subtitles | أظن أنك تعرف كيف تتدبر هذه الأمور. |
Acho que sabe como é. | Open Subtitles | . أعتقد أنك تعرف كيف حدث هذا |
O Leo é o único que sabe como os deter, e não está aqui. | Open Subtitles | وليو هو الوحيد الذي يعرف كيفية إيقافهم وإنه ليس هنا. |