ويكيبيديا

    "que se está a passar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا يجري
        
    • مالذي يحدث
        
    • ما يجري
        
    • بما يجري
        
    • الذي يحصل
        
    • الذي يحدث هنا
        
    • الذي يجري
        
    • ما الذى يحدث
        
    • بما يحدث
        
    • ما يحصل
        
    • ما يحدث
        
    • الذي يدور
        
    • الذي يحدث الآن
        
    • الذي يحدث بحق
        
    • الذى يجرى
        
    É o que se está a passar debaixo do meu tecto neste momento. Open Subtitles ذلك ماذا يجري تحت سقفِي الآن بينما أَتكلّمُ معك
    Já vi o que se está a passar entre ti e o Wyatt. Open Subtitles أرى ماذا يجري بينك وبين وايات انا لست أحمقا.
    Vou tirar as crianças daqui para fora. Pelos menos, até perceber o que se está a passar. Open Subtitles سأخرج الأطفال من هنا، على الأقل حتى أعرف مالذي يحدث.
    Era a única maneira de sabermos o que se está a passar. Open Subtitles لقد كان هو الوسيلة الوحيدة التي سنعرف بها ما يجري حولنا
    Chamem a mulher do Comandante Oveur e contem-lhe o que se está a passar. Open Subtitles اطلب زوجةَ النّقيبِ اوفر وأعلمها بما يجري.
    Olha, não sabemos nada do que se está a passar. Open Subtitles إنظر إننا لا نعلم أي شئ عن ماذا يجري
    Estou a ver o marcador. Sei o que se está a passar. É só a prevenir. Open Subtitles بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة
    A única maneira de eu perceber o que se está a passar...é manter ...um de vocês longe da estrada... Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سأكتشف بها ماذا يجري هي بإبقاء أحدكم بعيداً عن الطريق تحرّك
    Sabes o que se está a passar? - Foste colonizada. Open Subtitles اتعرفي ماذا يجري هنا انتي ستكوني مستعمرة
    Então, estou aqui porque não sei o que se está a passar. Open Subtitles لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري.
    Olha, não sei o que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. Open Subtitles انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا
    Oh, não. Muito bem, já chega eu não vou receber mais estas mensagens secretas de ti. Eu quero saber o que se está a passar. Open Subtitles اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث
    Isto já não é sobre filmes porno. O que raio é que se está a passar? Open Subtitles لقد تعدى هذا تصوير فلمٍ إباحي مالذي يحدث بحق السماء ؟
    Tens de contar-me o que se está a passar. Open Subtitles عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري الأن حالاً
    Muitas pessoas acham que conversar cara a cara, ajuda bastante a descobrir o que se está a passar. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يجدون مخاطبة شخص آخر مفيدة و تساعدهم على فهم ما يجري في الحقيقة
    Acho que está na altura de me contares o que se está a passar. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت بأن تخبرني بما يجري
    Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    Vejam o que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. TED لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط.
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    que se está a passar aqui? Que estão a fazer à Lucy? Open Subtitles باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟
    Devíamos dizer à Teyla o que se está a passar. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا
    Alguém me quer dizer o que se está a passar aqui? Open Subtitles هل يريد أحدٌ ان يخبرني عن ما يحصل هُنا ؟
    Estão completamente sincronizados com o que se está a passar aqui. Open Subtitles نعم يا سيدي، إنهم متوافقون تماماً مع ما يحدث هنا
    E, pronto... Esta situação não me agrada... isto que se está a passar connosco. Open Subtitles حسناً، أنا لا أحبّ هذا أيّاً كان هذا الذي يدور بيننا
    Fazes alguma ideia do que se está a passar cá fora? Open Subtitles أتملكين أي فكرة عن الذي يحدث الآن في الخارج؟
    - Podes só, por favor, dizer-nos que raio é que se está a passar? Open Subtitles هل هذه سيارتك؟ هل يمكن أن تقولي لنا فقط ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Enquanto químico, eu queria dizer, "Esperem lá. O que se está a passar aqui? TED لذا كـ كيميائى، أردت أن أقول، "مهلا. ما الذى يجرى هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد