Eu sou a única que se preocupa com a verdade, boa ou má. | Open Subtitles | تعرفين, أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بالحقيقة حقيقة كيف وصلت حياة نيسترو إلى نهايتها جيدة أم سيئة |
O que se preocupa em proteger o corpo das mulheres ou o que defende o lado religioso? | Open Subtitles | الجانب الذي يهتم بشأن حماية جسد المرأة او الجانب الذي يهتم بالجانب الديني ؟ |
Esta rapariga tem irmãos, primos, alguém que se preocupa com ela. | Open Subtitles | البنت لديها اخوان , ابناء عمومه شخصا ما يهتم لأمرها |
Alguém que se preocupa com a comédia física o suficiente para pôr a família num grande risco. | Open Subtitles | شخص ما يهتم بشكلٍ كافِ بالكوميديا كي يضع عائلته في خطر محقق. |
Aí está você, vivendo com alguém do Oriente Médio e tudo que se preocupa é entrevistar aquele escória que mora ao lado. | Open Subtitles | ها أنتِ, تعيشي مع شخص منالشرقالأوسط... وكل ما يهمك هو إجراء... مقابلة مع ذلك الجار الحثالة. |
Sempre que alguém diz que se preocupa comigo, | Open Subtitles | كلما يقول أحد ما بأنه يهتم لأمري |
Pode, ao menos, fazer de conta que se preocupa? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تدعي انك تهتم على الاقل؟ |
Preocupo-me exactamente com aquilo que se preocupa. | Open Subtitles | أهتم لأمر ما تهتمين لأمره |
Ele é o meu filho de verdade, que se preocupa em saber como estou. | Open Subtitles | انه ابنى الحقيقى الذى يقلق نفسه بالسؤال علىّ |
Acho que esta é a maneira dele dizer que se preocupa com o que nos acontece. | Open Subtitles | اظن بأن هذه كانت طريقته لقول انه يهتم بما يحدث إلينا |
Sabes, para alguém que se preocupa tanto, dizes muita merda nas costas dele. | Open Subtitles | تعرف، بالنسبة للشخص الذي يهتم بشدّة. تتكلم الكثير من الأمور من وراء ظهره. |
Como membro do conselho da cidade que se preocupa profundamente com a segurança e bem-estar dos nossos cidadãos, | Open Subtitles | كعضو في مجلس المدينة الذي يهتم بسلامةو رفاهيةالمواطنين، |
Mas agora tornei-me naquele gajo que se preocupa com a porcaria da base dos copos. | Open Subtitles | لكن, انت تعلم, أصبحت الشخص الذي يهتم بأمر واقيات الشراب اللعينة |
Temos de pintar um quadro de um pai que se preocupa, que amou a mãe dele, e que tê-lo-ia amado se a tivesse encontrado. | Open Subtitles | نحتاج إلى رسم صورة جميلة للوالد الذي يهتم والذي يحب والدته وسيحبها أكثر اذا ما وجدها |
- Sou um completo desconhecido, que se preocupa mais do que vocês com a morte da vossa filha. | Open Subtitles | - أنا شخص غريب - و الذي يهتم بابنتكما أكثر منكما كما يبدو |
É bom ter alguém que se preocupa consigo. | Open Subtitles | من الرائع أن يكون هناك شخص ما يهتم لأمرك |
Por vezes sabe-me bem sentir que ainda há alguém que se preocupa comigo. | Open Subtitles | من الجيد أن أعرف بأنه لا يزال هناك شخص ما يهتم بي |
- O dinheiro é tudo com o que se preocupa? | Open Subtitles | هل كل ما يهمك هو المال؟ |
É só com o que se preocupa. | Open Subtitles | هذا كل ما يهمك |
Ele quer que acreditemos que se preocupa com o filho. | Open Subtitles | يريدنا أن نصدق بأنه يهتم بشأن إبنه. |
Finge que se preocupa com a lei, mas, no fundo, é tudo ego primitivo. | Open Subtitles | تتظاهر انك تهتم بالقانون، لكن في داخلك، مغروراً. |
Preocupo-me exactamente com aquilo que se preocupa. | Open Subtitles | أهتم لأمر ما تهتمين لأمره |
Um executor que se preocupa com o bem estar daqueles que executa. | Open Subtitles | مُعاقب يقلق نفسه براحة الرجال الذين ربما يعاقبهم. |
Tem gente que se preocupa consigo. | Open Subtitles | ويوجد من يهتم بما يحدث لكِ |