ويكيبيديا

    "que seguir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نتبع
        
    • أن أتبع
        
    • اتباع
        
    • أن تتلي
        
    • ان تتبع
        
    • أن تلتزم
        
    • أن تتبع
        
    • أن يتبع
        
    Mas temos que seguir as regras do FCC e as da escola. Open Subtitles حسنا ولكن علينا أن نتبع إرشادات هيئة المعلومات الفيدرالية وإرشادات المدرسة
    Por isso, temos que seguir determinadas rotas de voo. Regras. Open Subtitles لذا فعلينا أن نتبع طُرق جوية مُعينة مرسومة مُسبقاً
    Não, tenho que seguir o meu coração e ficar com a Sabrina. Open Subtitles لا, عليّ أن أتبع قلبي و أعود إلى صابرينا
    Só temos que seguir esta estrada 150 km para oeste. Open Subtitles كل ما سنفعله هو اتباع هذا الطريق باتجاه الغرب
    Se deseja receber o doutorado desta universidade, tem que seguir o que vem escrito no currículo. Open Subtitles إذا تتمنّى إستلام دكتوراهك من هذه الجامعة، أنت يجب أن تتلي المنهج المخصّص. ليلة سعيدة.
    Se vais ficar aqui vais ter que seguir algumas regras. Open Subtitles يا رجل ، اذا اردت السكن معي فعليك ان تتبع بعض القواعد
    Tomando banho ao ar livre, entrando no quarto das raparigas. Se queres viver aqui, terás que seguir as nossas regras. Open Subtitles إذا كنت تريد العيش هنا يجب أن تلتزم بقواعدنا
    Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. Open Subtitles وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط
    Sim, mas tu tiveste razão primeiro. Tens que seguir os teus instintos. Open Subtitles نعم ، لكنك كنت محق أولاً على المرء أن يتبع حدسه
    Só temos que seguir as placas e pronto, estou em casa. Open Subtitles ها هو والآن كلُ ما علينا أن نتبع هذا، ونكون بالمنزل
    Temos que seguir a lei, e não criá-la enquanto agimos. Open Subtitles علينا أن نتبع القانون لا أن نأخذ على عاتقنا تطبيقه بأيدينا
    Se soubermos que os Quatro Cavaleiros vão eventualmente unir-se, então temos que seguir os passos que vão traze-los juntos. Open Subtitles بما أننا نعرف أن الفرسان الأربعة سوف يتحدون في نهاية المطاف، فعلينا الأقل يجب أن نتبع خطواتهم ونراقبهم
    Com o tempo e recursos que temos, tenho que seguir a maior probabilidade. Open Subtitles بالنظر للوقت والموارد التي نملكها، يجب أن نتبع الشيئ الأكثر إحتمالا لـ...
    Temos que seguir as regras. Entendes? Open Subtitles علينا أن نتبع القوانين، أتفهمني؟
    Temos que seguir os procedimentos, Caine. Open Subtitles علينا أن نتبع الإجراءات،(كاين) ألا تدرك ذلك؟
    Isto pode ser o que nós, no mundo civilizado, chamamos de deselegância, mas tenho que seguir o meu coração. Open Subtitles حسناً . ربما يكون هذا ما نطلق عليه في العالم المتحضر بالنموذج السيء ولكن علي أن أتبع قلبي
    Tem que seguir o plano. Open Subtitles يجب أن أتبع الخطه
    Tinha que seguir as provas. Open Subtitles عليّ أن أتبع الدليل.
    Agente Ramírez, você tem que seguir certas regras. Open Subtitles أيها العميل رامريز، يجب علي ك اتباع بعض القواعد.
    Agora tens que seguir as minhas instruções à risca, ou o Damien vai-te matar! Open Subtitles عليك الآن اتباع ارشاداتي حرفيا, وإلا فسيقتلك ديمين.
    Porque se deseja receber o seu diploma desta universidade, tem que seguir as regras apresentadas por... Open Subtitles لأن إذا تتمنّى الإستلام دكتوراهك من هذه الجامعة، أنت يجب أن تتلي القواعد إعرض من قبل...
    Mas não, tinham que seguir a maneira antiga... sugá-los até à secura. Open Subtitles لكن لا ، انت عليك ان تتبع الطرق القديمة تمتصهم حتى يجفوا
    Eu percebo. tens que seguir o que acreditas, Open Subtitles لقد فهمت انت يجب ان تتبع ما تؤمن به
    Há umas regras que temos que seguir aqui. Open Subtitles وهناك عدد قليل من القواعد نحن بحاجة إلى أن تلتزم بها.
    E só tens que seguir as migalhas deixadas para ti. Open Subtitles و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط
    Agora, quando o Bart for para casa, vai ter que seguir... estritamente um programa de dieta e exercício. Open Subtitles حين يعود إلى المنزل يجب أن يتبع برنامج حمية وتدريبات صارم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد