E perdi a única pessoa que significava tudo para mim, que nunca me mentiu, que me amava! | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني |
O mundo que significava tanto para mim, vi-o desaparecer à minha frente. | TED | العالم الذي يعني لي الكثير، رأيته يتلاشى أمام ناظري. |
Achei que significava que não precisar de tomar banho mas os médicos contaram-me a verdade. | Open Subtitles | بالتأكيد ظننت أن ذلك يعني عدم ضرورة الاغتسال ولكن أخبرني الأطباء بالحقيقة. |
Do que me lembro, penso que significava que nos amamos e que tu me amas a mim. | Open Subtitles | من ما أذكر, وأعتقد أن ذلك يعني أننا نحب بعضنا البعض, وأنك تحبينني. |
Eu sabia que significava algo mas não consegui ligar tudo até ver o corpo da Mary Robinson. | Open Subtitles | لحوالي 300 عام في السجن ، علمت بأنها تعني شيئاً ( لكن لم أستطع الربط بينهُم حتى رأيت جُثة ( ماري روبنسون |
- Disseste que significava muito para ti. | Open Subtitles | -لقد قلت بأنها تعني لك الكثير |
Penso que não sabia o que significava ser amada... | Open Subtitles | لا أعتقد أني عرفت ما الذي يعنيه هذا أن أكون محبوبة قبل أن ألتقيك |
Estraguei tudo. Fugi da única coisa que significava algo para mim. | Open Subtitles | فقد أفسدت علاقتنا وتخلّيت عن الشيء الوحيد الذي عنى لي الكثير: |
Todas sabíamos o que significava quando aparecia um carrão. | Open Subtitles | عرفنا جميعاً ما كان يعنيه ذلك عندما رأينا تلك السيارة قادمة |
Era a única coisa que significava algo para mim. | Open Subtitles | هو كان الشيء الوحيد الذي يعني شيئا لي |
A Fiona era a única coisa que significava algo para ele. | Open Subtitles | وفيونا هي الشيء الوحيد الذي يعني شيئا له |
Deixaste-o perder o único prédio que significava alguma coisa para mim. | Open Subtitles | تركته يقامر بالمبنى الوحيد لنا الذي يعني في الحقيقة شيء لي |
Bastava sermos divertidos e fazer cada vez mais sites, o que significava mais e mais dinheiro, aviões maiores, edifícios maiores, carros maiores, casas maiores. | Open Subtitles | وسوف تسحب المزيد والمزيد من المواقع الذي يعني المزيد والمزيد من المال الذي يعني طائرات اكبر ،مباني اكبر,سيارات اكبر .ومنازل اكبر |
Há alguns minutos, achei que significava matá-lo, mas o universo deu-me um presente... | Open Subtitles | حتى قبل دقائق قليلة ظننتُ أن ذلك يعني قتلك ...لكن الكون أعطاني هدية |
Pensei que significava uma trituradora de lixo nova, não tudo novo. | Open Subtitles | ...كنت أعتقد أعتقدت أن ذلك يعني التخلص من القمامة ليس كل شيء |
Mesmo se eu visse, o que significava isso? | Open Subtitles | وحتّى لو فعلت، أعني، ما الذي يعنيه ذلك؟ |
- Não, ele arriscou por amor e lealdade pela única pessoa que significava tudo para ele, mesmo que ele saiba que não faz sentido. | Open Subtitles | لقد أخذ فرصة- من المحبة والإخلاص للشخصِ الذي عنى له كلَّ شيء |
Todos conhecem o Boots e sei exactamente aquilo que significava. | Open Subtitles | كان الجميع يعرف (بوتس) وعرفت مالّذي كان يعنيه ذلك |