Quer dizer, é por isso que estou a fazer isto, para provar que sou capaz. | Open Subtitles | أعني ، لهذا السبب أنا أفعل هذا لأثبت لك أنني أستطيع تحمل هذا |
Fiz-me passar por ti nas ultimas 2 semanas para provar que sou capaz de jogar na equipa dos rapazes. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا من أسبوعين لكي اثبت أنني أستطيع اللعب في فريق كرة القدم للرجال |
Não sabes do que sou capaz para conseguir uma entrevista. | Open Subtitles | هل تريد أدلة أخرى لترى ما بوسعي فعله كي أجري مقابلة ? |
Meritíssima, sabe quem eu sou e do que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | حضرة القاضية , أنت تعرفين ما أنا قادر على القيام به |
Por favor, pai, deixe-me mostrar-lhe que sou capaz. | Open Subtitles | أرجوك يا أبي، دعني أثبت لك أنّي قديرة. |
- Vou mostrar-lhe que sou capaz de pensar em alguém para além de mim. | Open Subtitles | -أريها أني قادر على التفكير بغيري -لطيف. |
Acreditas mesmo que sou capaz de matar outra pessoa? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنني قادر على قتل شخص آخر؟ |
Sabe do que sou capaz, porquê que me está a provocar? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم ما أنا قادر عليه ، لماذا تغضبني ؟ |
Tu sabes do que sou capaz. Tu sabes porque só tens 9 dedos dos pés! | Open Subtitles | أنت تعلم ما أنا قادرة على فعلـه أنت تعلم لماذا لديك 9 من أصابع قدمك فحسب |
Se me conseguirem por lá dentro, acho que sou capaz de o aterrar, mas preciso de muita ajuda de terra. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع الهبوط بها،لكنني سأحتاج مساعدة كبيرة من الأرض |
Tentei fingir que sou capaz de fugir ao que fiz no Céu. Mas não sou. | Open Subtitles | كنت أحاول التظاهر أنني أستطيع الإفلات بما فعلته بالسماء، لكنِّي لا أستطيع |
Porque aposto consigo, o que quiser que sou capaz de vender isto no leilão de Outono por mais de 25 milhões. | Open Subtitles | لأنني أراهنك بأي شيء تنطقه، على أنني أستطيع بيع هذه اللوحة في مزاد الخريف بأكثر من 25 مليون |
Acredita que sou capaz de te ajudar a superar isto, porque juro-te que sou. | Open Subtitles | ثقي، أنني أستطيع إخراجك من هذه الحاله لأني أقسم أستطيع |
Se achas que sou capaz de fazer isso, então força. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنني أستطيع فعل هذا افعلها |
Não luto em torneios, porque quando luto a sério com um homem não quero que ele saiba do que sou capaz. | Open Subtitles | لا أقاتل في مباريات لأني حينما أقاتل رجلاً بجدية، فإني لا أريد له أن يعرف ما بوسعي فعله. |
Faço tudo o que pedes, mas acho que às vezes te esqueces do que sou capaz. | Open Subtitles | أفعل أيّما تُملي، لكنّي أحيانًا أظنّك تنسى ما بوسعي فعله. |
Não sei do que sou capaz. | Open Subtitles | ولا أعرف ما بوسعي فعله |
Porque se não fores, sabes exactamente o que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل، فأنت تعرف تماماً ما أنا قادر على فعله. |
Não fazes ideia do que sou capaz. | Open Subtitles | أنت ليس لديك أى فكره عن ما أنا قادر على فعله |
Sabe quem eu sou e sabe do que sou capaz? | Open Subtitles | . أنت تعرف من أكون وأنت تعرف ما أنا قادر على فعله ، حسناً ؟ |
Ela sabe melhor do que ninguém que sou capaz de o ver a executar todos nesta sala e, mesmo assim, não dar o código de acesso. | Open Subtitles | إنّها أعلم من الجميع أنّي قديرة تمامًا على مشاهدتك تعدم كلّ حاضري هذه الغرفة ثم لن أعطيك شيفرات ولوج (روبيكون). |
Passei metade do dia a fazer pesquisas sobre o Frank Darnell porque sabia que não tinhas pistas para o teu caso, e ainda achas que sou capaz de fazer uma coisa dessas? | Open Subtitles | قضيت نصف اليوم أبحث عن فرانك دارنيل لأني أعرف انه ليس لديكِ أي دليل في قضيتكِ ومازالتِ تظنين أني قادر على القيام بشىء كهذا ؟ |
Achas mesmo que sou capaz de matar alguém de sangue frio? | Open Subtitles | أتحسبين حقاً أنني قادر على القتل بدم بارد؟ |
Até agora, vocês todos na P.E., assim como o público, viram do que sou capaz. | Open Subtitles | الآن كلكم بالشركة العامة و كذلك بالنسبة للعموم رأيتم ما أنا قادر عليه |
Ambos sabemos do que sou capaz. | Open Subtitles | ساقتله، أقسم بالرب، كلاكما تعلمان ما أنا قادرة على فعله |