Parece que te esqueceste do tempo em que tu e a Companhia Bravo... deixaram este cú negro ao abandono? | Open Subtitles | اعتقد انك نسيت انت وشركة برافو عن الوقت الذى تركتوا فيه مؤخرتى السوداء للموت اليس كذلك؟ |
Por isso não podes mais dizer que te esqueceste que tínhamos planos quando faltas aos nossos encontros. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنك القول انك نسيت بانه لدينا خطط عندما تفوت مواعيدنا بعد الآن. |
Acho que te esqueceste de dizer que sou melhor no "Guitar Hero". | Open Subtitles | اعتقد انك نسيتي تذكر مهارتي في لعبة"بطل الغيتار" |
Acho que te esqueceste que já não sou o Quarterback. | Open Subtitles | اعتقد انك نسيتي اني لم أعد لاعب المحور |
-Acho que te esqueceste de uma coisa. Eles e os amigos são ladrões de gado. | Open Subtitles | أعتقد أنك نسيت شيئاً آل كلانتون وأصدقاءهم مهربون |
Meu Deus. Não posso acreditar que te esqueceste Fui eu que te pedi | Open Subtitles | يا الهى ، لا أصدق أنك نسيت هذا لقد سألتك |
Então não me digas que te esqueceste de uma certa indiscrição juvenil em cima da lápide do Senhor Arthur Conan Doyle's numa noite nublada em Windlesham. | Open Subtitles | اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل |
Lembras-te do dia em que te esqueceste da chucha do Marvin no autocarro e deixaste-me sozinha com ele? | Open Subtitles | هل تذكري اليوم الذي نسيتي فيه لهّاية (مارفن) في الحافلة ؟ وتركتيني وحدي معه ؟ - نعم - |
Acho que te esqueceste da residente mais ousada daquele quarto. | Open Subtitles | أعتقد أنك تنسى الساكنة السابقة الأكثر ولعاً بتلك الغرفة |
Acho que te esqueceste que me pediste em casamento. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد نسيت أنك المقترحة نحن سوف نتزوج |
Por favor, não me digas que te esqueceste. | Open Subtitles | -أرجوكِ، لا تخبريني أنّكِ نسيتِ . |
Estás a tentar dizer que te esqueceste onde enterraste a minha perna? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول انك نسيت المكان الذي دُفنت فية ساقي ؟ |
Presumo que tenhas sido tão rápido que te esqueceste de procurar por armadilhas. | Open Subtitles | خمن انك سريع جدا لدرجة انك نسيت الافخاخ |
Temos convidados hoje. Não me digas que te esqueceste? | Open Subtitles | لدينا ضيوف بالله عليك لاتقل انك نسيت |
Parece que te esqueceste de puxar o autoclismo nesta. | Open Subtitles | يبدوا انك نسيت واحده |
Porque não fingimos que te esqueceste de fazê-lo de propósito? | Open Subtitles | اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي |
- Harriet. Achamos que te esqueceste disto. | Open Subtitles | هارييت) نعتقد انك نسيتي هذا ) |
Não me digas que te esqueceste. | Open Subtitles | حفل الإنشاد الديني الذي سأغني فيه. لا تقل لي أنك نسيت. |
Talvez estejas a mentir durante tanto tempo, que te esqueceste da verdade. | Open Subtitles | ربما أنك ظللت تكرر هذه الكذبة لفترة طريلة حتى أنك نسيت ما هي الحقيقة |
Aposto que te esqueceste de que vamos jantar com os teus pais, hoje. | Open Subtitles | أراهن بأنك نسيت عشاء العائلة اليوم |
Lembras-te daquele dia em que te esqueceste da chucha do Marvin no autocarro e aquela senhora pegou nele? | Open Subtitles | أتذكري ذلك اليوم (الذي نسيتي فيه لهّاية (مارفن علي متن الحافلة، وتركت السيدة المسنة تحتضنه؟ |
Parece que te esqueceste de que a nossa guerra ainda não acabou. | Open Subtitles | يبدو أنك تنسى أن حربنا لم تنته بعد |
Então, não me digas que te esqueceste do velho Jimmy. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك قد نسيت (جيمي) المُسن |
Eu sei que te esqueceste de muita coisa, Sarah, mas estiveste disfarçada durante os últimos 5 anos, monitorizando um espião bastante perigoso, chamado Chuck Bartowski. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ نسيتِ الكثير يا (سارة)، ولكنّكِ كنتِ خلال الخمس سنوات الماضية تترصّدين جاسوساً فاسداً. اسمه هو (تشاك برتاوسكي). |