ويكيبيديا

    "que te rodeiam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حولك
        
    Eu não vou tremer e curvar-me como os bajuladores que te rodeiam, Open Subtitles -لن أرتجف أو أنحنى أمامك كما يفعل كل المتملقين من حولك
    Durante anos queimaste aqueles que te rodeiam com mentiras e traições. Open Subtitles .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع
    A única forma de teres a certeza de que não serás traído é matar todos que te rodeiam. Open Subtitles السبيل الوحيد ... الذي يضمن لك ألا يخونك أحدهم هو؛ أن تقضي على جميع من حولك
    Estou a tentar comunicar contigo sem que o que quero dizer se torne aparente para os que te rodeiam. Open Subtitles أنا أحاول التواصل معك دون أن يفهمني أولئك الذين من حولك
    É bonito ver que ainda inspiras isso nas mulheres que te rodeiam. Open Subtitles من الجميل رؤية أنّك ما زلت تُلهم ذلك في النساء من حولك
    E essas decisões têm consequências, para ti e para os que te rodeiam. Open Subtitles وهذه القرارات لها عواقب, بالنسبة لك وللأشخاص من حولك.
    Desculpa, mas ele dificulta-te as coisas e para todos os que te rodeiam. Open Subtitles لا تؤاخذيني، لكنّه يصعّب الأمر، ليس عليك وحدك، بل كلّ من حولك.
    As mudanças que vejo nas pessoas que te rodeiam... Open Subtitles التغيير الذي أراه في كل من حولك
    Estás a ver, a morte não te acontece, Lydia. Acontece a todos os que te rodeiam, OK? Open Subtitles أترين ، الموت لا يحدث لكِ "ليديا" يحدث للجميع من حولك ، موافقة ؟
    E pagam todos os que te rodeiam. Open Subtitles لذا تعتبره على الجميع من حولك.
    "A tua natureza afável e divertida encanta os que te rodeiam". Open Subtitles "دفء مشاعرك وروحك المرحة الجميلة تُبهِج من حولك"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد