Tudo bem. Eu acho que temos uma nova campeã, de Londres, Inglaterra, | Open Subtitles | حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة في المعسكر من لندن من انجلترا |
Agora que temos uma amostra, vamos analisá-la, descobrir a composição do veneno, talvez saber algo sobre a identidade humana dele. | Open Subtitles | الآن أن لدينا عينة، أننا سنصل للعمل تحليلها، معرفة تركيبة السم، ربما الحصول على دليل على هويته الإنسانية. |
Parece que temos uma perseguição à antiga. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على مطاردة سيارات قديمة الطراز |
Parece que temos uma impressão de fricção nítida, a não ser, claro, que seja sua. | Open Subtitles | يبدوا أننا لدينا بصمه واضحه جداً لو لم تكن هى بصمتك |
Sim, gosto de pensar que temos uma relaçao especial. | Open Subtitles | نعم , أنا أحب أن أفكر أننا نملك هنا علاقة خاصه |
Também diz que temos uma galdéria russa malcriada como emprega de balcão. | Open Subtitles | كما يقال أيضا أنّ لدينا الساقية الروسية الأكثر عهارة والأكثر حقارة |
- Ainda não. Mas acredito que temos uma pista credível. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنني أؤمن من أنه لدينا دليلاً نافعاً |
Eu estou a tentar ver onde é que ela rege o nosso Sistema Economico, onde diz que temos uma Economia Capitalista. | Open Subtitles | اريد ان ارى اين هو مكان نظام الاقتصادي اين ينص انه لدينا اقتصاد رأسمالي |
Eu creio que temos uma razão para vigiar a Morningside. | Open Subtitles | سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد |
Não significa que pensamos que as coisas se resolverão sozinhas, mas sim que temos uma capacidade única para resolvê-las. | TED | و هذا لا يعني أننا نعتقد بأن الأمور ستتحسن بطريقة سحرية، بل نعتقد بأن لدينا القدرة الفريدة على جعلها كذلك. |
Sei que temos uma história, mas eu tenho que te levar. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا ماضي, لكن علي أن آخذك الى السجن. |
Eu disse que temos uma maquina industrial no laboratório para aquecer as amostras. | TED | و قد قلت أن لدينا مثل هذه الآلة في المعمل لرفع حرارة العينة |
Parte da razão por que isto acontece é que temos uma perspetiva demasiado simplificada e cada vez mais ultrapassada das bases biológicas dos distúrbios psiquiátricos. | TED | ذلك بسبب أن لدينا نظرة تبسيط عفا عليها الزمن للأساس البيولوجي للإضطرابات النفسية |
Descobrimos que temos uma única via direta para os nossos sentidos, as nossas emoções, até para o nosso corpo. | TED | حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً نصل به لحواسِكم، مشاعركم، وحتي أجسادكم. |
Supõe que temos uma criança que um dia tem a capacidade de criar uma explosão nuclear simplesmente pela força da vontade. | Open Subtitles | لنفترض أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام على إنتاج إنفجار نووي ببساطة وبقوة وبرغبتها |
A imagem não é nítida, mas acho que temos uma pista. | Open Subtitles | الصورة باهتة, ولكن أعتقد أن لدينا تخمين. |
Parece que temos uma nova adição ao concurso. | Open Subtitles | يَبْدو أننا حصلنا على إضافة جديدة الى ذلك الخليط |
Tinha uma cicatriz no tórax compatível com fumo, por isso acho que temos uma combinação. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه تندب في الصدر بسبب كثرة التدخين لذا , يبدو أننا حصلنا على تطابق |
Eu acho que temos uma vantagem. | Open Subtitles | أعتقد أننا لدينا اليد العليا فى هذا أليس كذلك ؟ |
Bem, se foi esse o caso, o assaltante, provavelmente, viu o homicídio dela pelos monitores, o que significa que temos uma testemunha ocular. | Open Subtitles | ،في تلك الحالة فإن سارقنا قد رأى على الأرجح ،قاتلها على الشاشة مما يعني أننا نملك شاهد عيان |
Agora que temos uma foto deste tipo, talvez encontremos alguém que o tenha visto de facto. | Open Subtitles | والآن، بما أنّ لدينا صورة للرجل لربما بوسعا إيجاد أحد رآه فعلاً |
Tinham presas grandes, e parece que temos uma profunda ligação com eles, como temos com os elefantes. | TED | ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة. |
Menos que nada, já que ele está a ignorar as chamadas, o que significa que temos uma paciente doente e, aparentemente, um chefe doente. | Open Subtitles | اقل من لا شيء بما انه يتجاهل نداءاتي مما يعني انه لدينا مريضة ورئيس سقيم |
Diz-me que temos uma visita e recusa-se a dizer-me o seu nome. | Open Subtitles | لقد اخبرنى ان لدينا زائر ولكنه رفض ذكر اسمه |
Achamos que temos uma proposta de valor para transformar as escolhas dos agricultores, para desenvolver a nossa agricultura, | TED | نحن نشعر بأن لدينا مسألة قيمة فوز لتحويل خيارات المزارعين، لتنمية زراعتنا، ولتغيير أفريقيا. |
Pega. Acho que temos uma dupla de adoradoras de bíblias. | Open Subtitles | خذ هذا يبدو اننا حصلنا على بعض فتيات الكنيسة |