Tudo o que tens que fazer é pintar. Agora mantém-te ocupado! | Open Subtitles | كل ما عليك أن تقوم به هو الرسم والأن إعمل |
Tudo que tens que fazer é ver os bateristas na praia,a sério. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو مشاهدة مستخدمى هذه الآلات على الشاطىء |
Equilibra as cores. Isso é o que tens que fazer, querida. | Open Subtitles | هذا يوازن بين الألوان هذا ما عليك فعله يا عزيزي |
Acho que tens que ir àquele estúdio e pedir desculpa cara-a-cara. | Open Subtitles | أظن أن عليك أن تذهب لذلك الأستوديو وتعتذر وجهاً لوجه |
Bem, o que tens que fazer é olhar pela janela. | Open Subtitles | حسناً، كُل ما عليكِ القيام بهِ هو النظر خارج النافذة |
- Então é isso que tens que decidir, se mereces ou não uma vida aqui fora, depois de tudo aquilo porque passaste. | Open Subtitles | اذن هذا ما عليك ان تقرر به ما ان كنت تستحق حياة او لا بالخارج بعد كل ما مررت به |
Comporta-te. É a única coisa que tens que fazer. Vamos dar-nos bem. | Open Subtitles | فقط أحسن تصرفاتك , هذا كل ما عليك فعله , وستكون بخير |
O que tens que fazer é apanhá-lo... a admiti-lo durante a gravação, está bem? | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تسجل اعترافه على الشريط، حسنا؟ |
Tudo o que tens que fazer é usar o esse teu poder para o bem em vez de ser para o mal. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر |
O que tens que fazer é pensar Eles não to darão a ti. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تفكر لن تحصل على الوظيفة |
- Filho, se há alguma hipótese de poderes salvar a vida do teu amigo, então é isso que tens que fazer. | Open Subtitles | تستطيع فيها إنقاذ حياة أصدقائك أذن هذا هو ما عليك فعله |
Tudo o que tens que fazer é abrir a tua porta, e caminhares até ao meu Jumper. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو فتح الباب الخاص بك و المشي لمركبتى |
Não digo que tens que ser cozinheira, tal como ela, ou que quero que te cases com um motorista. | Open Subtitles | لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا |
Acho que tens que começar pelo 4 e pelo 5. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي بالخطوة 4 و 5 |
Tudo aquilo que tens que fazer é crescer e ser feliz. | Open Subtitles | كل ما عليكِ القيام به أن تنشئين و تكوني سعيدة! |
Paguei pela passagem e aqui diz que tens que me levar para Seattle. | Open Subtitles | لقد أشتريت هذه التذكرة و هي تقول أنه عليك أن تأخذني الي سياتل |
O melhor conselho que te posso dar é... que tens que te sentir à vontade em qualquer situação. | Open Subtitles | أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع |
É realmente muito frio, é tudo que tens que saber. | Open Subtitles | بارد, تباً جداً بارد, هذا كل ما تحتاج أليه |
O que tens que fazer que não pode esperar até amanhã? | Open Subtitles | ماهو ذلك الأمر الجازم الذي عليك القيام به والذي لايمكنه الإنتظار حتى الغد؟ |
Sei que tens que acreditar nisso, Jenny. | Open Subtitles | أعرف بأنّكى يجب أن تعتقدى ذلك، جيني. |
Quer dizer, lembra-te que tens que convidar os sócios da empresa de advogados do pai, e também temos todos os primos da mãe, de Toronto. | Open Subtitles | أعني , تذكر بأنك مضطر لدعوة شريك أبي من شركة المحاماة و يوجد جميع " عمات أمي في " تورونتو |
No fundo sabes que tens que fazer uma última viagem até casa. | Open Subtitles | فى أعماقك , تعلم انه عليك أن تقوم بهذه الرحلة الأخيرة |
Eu creio que tens que olhar para dentro de ti própria, donde provém a música... e escrever sobre isso. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ أن تدخلي بداخل نفسكِ لأياً كان مكان مجيء غنائكِ وتكتبين من هناك هل جربت من قبل أن تكتب أغنية ؟ |
Por que tens que ser a zombie boazona? | Open Subtitles | لِم عليكِ أنتِ أن تكوني الحية الميتة المثيرة؟ |
Tudo o que tens que fazer é ajudar-me a encontrar um rapaz assustado. | Open Subtitles | كل ما عليكَ فعله، هو مساعدتي في إيجاد طفل صغير خائف |