ويكيبيديا

    "que tentámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا حاولنا
        
    • حاولنا أن
        
    • التي حاولنا فيها
        
    • حاولنا فعل
        
    Quero que saibas que tentámos fazer com que saísses mais cedo. Open Subtitles أريدك أن تعرف أننا حاولنا إخراجك في وقتِ مُبكر
    Lembro-me que tentámos de tudo para apanhar um. Open Subtitles ‫أذكر أننا حاولنا كل شيء ‫للحصول على واحد
    Se não der, voltamos para casa. Ficarei feliz por saber que tentámos. Open Subtitles -إذا لم يكن جيدا ً , سوف نعود للوطن سوف أكون سعيد أننا حاولنا
    Quero dizer que tentámos fazer esta história legalmente. Open Subtitles أود القول بأنّنا حاولنا أن نحكي القصة بصورة قانونية
    Se falharmos consigo, tudo aquilo que tentámos fazer aqui será desacreditado. Open Subtitles لو فشلنا معك حينها كلّ شيء قد حاولنا أن نقوم به هنا سيكون مشكوكاً فيه كلّ شيء
    Lembras-te do que aconteceu da última vez que tentámos fazer a Vó comer outra coisa que não pickles ao almoço? Open Subtitles اتذكر ماذا حصل المرة الأخيرة التي حاولنا فيها اطعام ماو ماو شيئا غير المخلل على العشاء ؟ اذهب و احضر الصندوق
    Por isso, lançámos a Arts in the Armed Forces. em que tentámos fazer isso. Tentámos juntar as duas comunidades aparentemente diferentes. TED لذا أنشئنا مؤسسة غير ربحية تسمى الفنون في القوات المسلحة، حيث حاولنا فعل ذلك، وحاولنا جمع هذين المجتمعين المتباينين.
    O Vasquez não nos deixa sequer entrar para dar um sumo ao miúdo porque o advogado do Darryl pode dizer que tentámos falar com o miúdo sem um advogado presente e ele fica desacreditado como testemunha. Open Subtitles فاسكيز " لا يريدنا أن ندخل إلى هناك " ونعطي الفتى صودا إنه خائف المحامي سيقول أننا حاولنا التحدث للطفل
    Acho que tentámos tudo o que era possível. Open Subtitles أشعر أننا حاولنا كل شيء
    Pelo menos, saberemos que tentámos. Open Subtitles على الأقل سنعرف أننا حاولنا.
    A verdade é que tentámos, constantemente. Open Subtitles الحقيقة أننا حاولنا عدة مرات
    Eu nunca me arrependerei da vida que tentámos partilhar juntos. Open Subtitles سوف أندم شخصياً على الحياة التي حاولنا أن نتشاركها معاً.
    Tudo o que tentámos fazer sóbrios acabou mal. Open Subtitles حل شيء حاولنا أن نفعله بشكل جيد فقط ينتهي بشكل أسوء
    Sabemos o que aconteceu da última vez... que tentámos ser profissionais. Open Subtitles حسناً، نحن الاثنان نتذكر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا أن نكون مهنيين
    O que é incrivelmente irónico é que o período que tentámos retratar no filme, o grito pela democracia e pela justiça social, repete-se agora de novo em Teerão. TED ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران.
    Talvez falamos sobre os 85 milhões de vezes que tentámos saber onde a tua mãe escondeu as bolas de basebol. Open Subtitles ... لعلنانتحدثعن مرةمنملايينالمرات التي حاولنا فيها العثور... على كرات البيسبول
    Mas olha o que aconteceu da última vez que tentámos isso. Open Subtitles لكن انظر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا فعل ذلك.
    Só digo que a última vez que tentámos fazer algo assim, acabámos com a roupa interior dele. Open Subtitles حاولنا فعل شيء كهذا انتهى بنا الأمر في الحصول على ملابسه الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد