| Quero que saibas que tentámos fazer com que saísses mais cedo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أننا حاولنا إخراجك في وقتِ مُبكر |
| Lembro-me que tentámos de tudo para apanhar um. | Open Subtitles | أذكر أننا حاولنا كل شيء للحصول على واحد |
| Se não der, voltamos para casa. Ficarei feliz por saber que tentámos. | Open Subtitles | -إذا لم يكن جيدا ً , سوف نعود للوطن سوف أكون سعيد أننا حاولنا |
| Quero dizer que tentámos fazer esta história legalmente. | Open Subtitles | أود القول بأنّنا حاولنا أن نحكي القصة بصورة قانونية |
| Se falharmos consigo, tudo aquilo que tentámos fazer aqui será desacreditado. | Open Subtitles | لو فشلنا معك حينها كلّ شيء قد حاولنا أن نقوم به هنا سيكون مشكوكاً فيه كلّ شيء |
| Lembras-te do que aconteceu da última vez que tentámos fazer a Vó comer outra coisa que não pickles ao almoço? | Open Subtitles | اتذكر ماذا حصل المرة الأخيرة التي حاولنا فيها اطعام ماو ماو شيئا غير المخلل على العشاء ؟ اذهب و احضر الصندوق |
| Por isso, lançámos a Arts in the Armed Forces. em que tentámos fazer isso. Tentámos juntar as duas comunidades aparentemente diferentes. | TED | لذا أنشئنا مؤسسة غير ربحية تسمى الفنون في القوات المسلحة، حيث حاولنا فعل ذلك، وحاولنا جمع هذين المجتمعين المتباينين. |
| O Vasquez não nos deixa sequer entrar para dar um sumo ao miúdo porque o advogado do Darryl pode dizer que tentámos falar com o miúdo sem um advogado presente e ele fica desacreditado como testemunha. | Open Subtitles | فاسكيز " لا يريدنا أن ندخل إلى هناك " ونعطي الفتى صودا إنه خائف المحامي سيقول أننا حاولنا التحدث للطفل |
| Acho que tentámos tudo o que era possível. | Open Subtitles | أشعر أننا حاولنا كل شيء |
| Pelo menos, saberemos que tentámos. | Open Subtitles | على الأقل سنعرف أننا حاولنا. |
| A verdade é que tentámos, constantemente. | Open Subtitles | الحقيقة أننا حاولنا عدة مرات |
| Eu nunca me arrependerei da vida que tentámos partilhar juntos. | Open Subtitles | سوف أندم شخصياً على الحياة التي حاولنا أن نتشاركها معاً. |
| Tudo o que tentámos fazer sóbrios acabou mal. | Open Subtitles | حل شيء حاولنا أن نفعله بشكل جيد فقط ينتهي بشكل أسوء |
| Sabemos o que aconteceu da última vez... que tentámos ser profissionais. | Open Subtitles | حسناً، نحن الاثنان نتذكر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا أن نكون مهنيين |
| O que é incrivelmente irónico é que o período que tentámos retratar no filme, o grito pela democracia e pela justiça social, repete-se agora de novo em Teerão. | TED | ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران. |
| Talvez falamos sobre os 85 milhões de vezes que tentámos saber onde a tua mãe escondeu as bolas de basebol. | Open Subtitles | ... لعلنانتحدثعن مرةمنملايينالمرات التي حاولنا فيها العثور... على كرات البيسبول |
| Mas olha o que aconteceu da última vez que tentámos isso. | Open Subtitles | لكن انظر ماذا حدث في آخر مرة حاولنا فعل ذلك. |
| Só digo que a última vez que tentámos fazer algo assim, acabámos com a roupa interior dele. | Open Subtitles | حاولنا فعل شيء كهذا انتهى بنا الأمر في الحصول على ملابسه الداخلية |