ويكيبيديا

    "que trouxe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنك أحضرت
        
    • الذي جلب
        
    • التي أحضرتها
        
    • أنك جلبت
        
    • التي جلبت
        
    • التي جلبتها
        
    • من جلب
        
    • أنني أحضرت
        
    • أني أحضرت
        
    • أنّكَ أحضرت
        
    • التي أحضرت
        
    • التي أخذتها
        
    • الذي أحضر
        
    • الذي أحضرته
        
    • انني احضرت
        
    Presumo que trouxe o que eu quero? Open Subtitles ـ أظن أنك أحضرت ما أريده؟ ـ أجل، أين فتاتي؟
    Vindo do tipo que trouxe a piñata e a venda. Open Subtitles أتت من الرجل الذي جلب النسبة وربطة على العينين
    Não, levo a almofada das alianças, e estes 7 presentes que trouxe. Open Subtitles كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه
    Suponho que trouxe algo delicioso para um velho francês. Open Subtitles أنا واثق أنك جلبت بعض الطعام الفاخر للعجوز الفرنسي؟
    Zita Raycsanyi, que trouxe o Fischer de volta ao xadrez. Open Subtitles زيتا راكزاني هي التي جلبت فيشر إلى لعبة الشطرنج
    Gostaram da caixa de doces que trouxe a semana passada? Open Subtitles هل أعجبكم سلة الطعام التي جلبتها لكم الأسبوع الماضي؟
    Mas não foi ele que trouxe esta manada do Texas até aqui? Open Subtitles لقد تمكن من جلب أولئك من تكساس، أليس كذلك؟
    Por favor, por favor diz-me que trouxe o cartão-chave. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك أحضرت البطاقة الإلكترونية.
    (Risos) CA: Calculo que trouxe consigo as primeiras imagens que mostram isso. TED (ضحك) أعتقد أنك أحضرت معك أول تصوّر سيتم عرضه عن ذلك.
    Vejo que trouxe o kit completo. Open Subtitles أرى أنك أحضرت معك كل العُدَّة.
    O homem que trouxe o champanhe não é empregado do hotel. Open Subtitles الرجل الذي جلب الشمبانيا لك ليس نادلاً في الفندق
    Fez parte da expedição que trouxe de volta a urna Amaru. Open Subtitles الدّكتور بيلاك، أنت كنت جزء البعثة الذي جلب إدعم جرّة أمارو.
    Que dizia o anúncio que trouxe o Peter à atenção do Paul e do Gene. Open Subtitles قل الإعلان الذي جلب انتباه بيتر وجين وبول
    -Leva um mês. -Obter a mesma quantidade que trouxe. Open Subtitles تستغرق العملية شهراً للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها
    Vejo que trouxe mais peregrinos. Open Subtitles أرى أنك جلبت المزيد من حجاج بيت الله الحرام.
    Ah, claro, a Avozinha Barone, a mulher que trouxe a disfunção para a América. Open Subtitles أجل الجدة بارون التي جلبت الأعطال إلى أميركا
    Isto estava naquela amostra de solo que trouxe da caverna. Open Subtitles هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف
    Foi você que trouxe a cobra. Trouxe o demónio. Open Subtitles لقد كان أنت من جلب تلك الأفعى انت جلبت الشر
    Ainda bem que trouxe o queixo da Reese Witherspoon. Open Subtitles الشيء الجيد أنني أحضرت ذقن الممثلة ريز ويذرسبون
    Ainda bem que trouxe a arma, não? Open Subtitles إذاً أنت سعيد أني أحضرت المسدس معي , صحيح؟
    Ouvi dizer que o perdemos numa das suas missões... e aqui está, de volta dos mortos... e vejo que trouxe uma amiga. Open Subtitles اعتقدتُ أنّهُ مات في مهمة... لكن ها هو ، قد عاد للحياة. و أرى أنّكَ أحضرت صديقة لكَ.
    - Por exemplo, a vez em que trouxe veado assado para toda a gente. Open Subtitles المرة التي أحضرت بها قديد لحم الغزال للمكتب كله
    O que tens dentro de ti está espalhado no papel que trouxe do laboratório. Open Subtitles أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك
    E por nos termos a nós. O empregado que trouxe o champanhe? Open Subtitles أجل و أننا نحظي ببعضنا البعض هذا الرجل الذي أحضر النبيذ
    É o refúgio deles desta coisa horrível que trouxe para dentro de casa. Open Subtitles إنها مهربهم من الشئ المروع الذي أحضرته أنا إلى المنزل
    Bem, ia pedir-te para dizeres ao Capitão que trouxe bebés reais para o Diaz. Open Subtitles حسناً , كنت على وشك ان أخبر القائد انني احضرت الطفل الملكي لـ دياز لكنني على ثقه انه يعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد