Presumo que trouxe o que eu quero? | Open Subtitles | ـ أظن أنك أحضرت ما أريده؟ ـ أجل، أين فتاتي؟ |
Vindo do tipo que trouxe a piñata e a venda. | Open Subtitles | أتت من الرجل الذي جلب النسبة وربطة على العينين |
Não, levo a almofada das alianças, e estes 7 presentes que trouxe. | Open Subtitles | كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه |
Suponho que trouxe algo delicioso para um velho francês. | Open Subtitles | أنا واثق أنك جلبت بعض الطعام الفاخر للعجوز الفرنسي؟ |
Zita Raycsanyi, que trouxe o Fischer de volta ao xadrez. | Open Subtitles | زيتا راكزاني هي التي جلبت فيشر إلى لعبة الشطرنج |
Gostaram da caixa de doces que trouxe a semana passada? | Open Subtitles | هل أعجبكم سلة الطعام التي جلبتها لكم الأسبوع الماضي؟ |
Mas não foi ele que trouxe esta manada do Texas até aqui? | Open Subtitles | لقد تمكن من جلب أولئك من تكساس، أليس كذلك؟ |
Por favor, por favor diz-me que trouxe o cartão-chave. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك أحضرت البطاقة الإلكترونية. |
(Risos) CA: Calculo que trouxe consigo as primeiras imagens que mostram isso. | TED | (ضحك) أعتقد أنك أحضرت معك أول تصوّر سيتم عرضه عن ذلك. |
Vejo que trouxe o kit completo. | Open Subtitles | أرى أنك أحضرت معك كل العُدَّة. |
O homem que trouxe o champanhe não é empregado do hotel. | Open Subtitles | الرجل الذي جلب الشمبانيا لك ليس نادلاً في الفندق |
Fez parte da expedição que trouxe de volta a urna Amaru. | Open Subtitles | الدّكتور بيلاك، أنت كنت جزء البعثة الذي جلب إدعم جرّة أمارو. |
Que dizia o anúncio que trouxe o Peter à atenção do Paul e do Gene. | Open Subtitles | قل الإعلان الذي جلب انتباه بيتر وجين وبول |
-Leva um mês. -Obter a mesma quantidade que trouxe. | Open Subtitles | تستغرق العملية شهراً للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها |
Vejo que trouxe mais peregrinos. | Open Subtitles | أرى أنك جلبت المزيد من حجاج بيت الله الحرام. |
Ah, claro, a Avozinha Barone, a mulher que trouxe a disfunção para a América. | Open Subtitles | أجل الجدة بارون التي جلبت الأعطال إلى أميركا |
Isto estava naquela amostra de solo que trouxe da caverna. | Open Subtitles | هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف |
Foi você que trouxe a cobra. Trouxe o demónio. | Open Subtitles | لقد كان أنت من جلب تلك الأفعى انت جلبت الشر |
Ainda bem que trouxe o queixo da Reese Witherspoon. | Open Subtitles | الشيء الجيد أنني أحضرت ذقن الممثلة ريز ويذرسبون |
Ainda bem que trouxe a arma, não? | Open Subtitles | إذاً أنت سعيد أني أحضرت المسدس معي , صحيح؟ |
Ouvi dizer que o perdemos numa das suas missões... e aqui está, de volta dos mortos... e vejo que trouxe uma amiga. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّهُ مات في مهمة... لكن ها هو ، قد عاد للحياة. و أرى أنّكَ أحضرت صديقة لكَ. |
- Por exemplo, a vez em que trouxe veado assado para toda a gente. | Open Subtitles | المرة التي أحضرت بها قديد لحم الغزال للمكتب كله |
O que tens dentro de ti está espalhado no papel que trouxe do laboratório. | Open Subtitles | أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك |
E por nos termos a nós. O empregado que trouxe o champanhe? | Open Subtitles | أجل و أننا نحظي ببعضنا البعض هذا الرجل الذي أحضر النبيذ |
É o refúgio deles desta coisa horrível que trouxe para dentro de casa. | Open Subtitles | إنها مهربهم من الشئ المروع الذي أحضرته أنا إلى المنزل |
Bem, ia pedir-te para dizeres ao Capitão que trouxe bebés reais para o Diaz. | Open Subtitles | حسناً , كنت على وشك ان أخبر القائد انني احضرت الطفل الملكي لـ دياز لكنني على ثقه انه يعلم |