ويكيبيديا

    "que vive no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعيش في
        
    • تعيش في
        
    Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. Open Subtitles قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه.
    - Aquele rapaz bonito e alto, - que vive no 5º andar. Open Subtitles تعلم, ذلك الرجل طويل القامة وجميل المظهر يعيش في الطابق الخامس؟
    Aquele que vive no bangalô vermelho. Perto da ferrovia, não? Open Subtitles الذي يعيش في الكوخ الاحمر قرب محطة السكة الحديد
    Como uma velha senhora que vive no seu próprio sótão e empalha os seus gatos depois deles morrerem. Open Subtitles مثل سيدة عجوز حيث تعيش في عُلّيّة بيتها الخاص و تقوم بتحنيط قطتها بعد أن ماتت
    está a enviar um veneno. O animal mais venenoso que vive no oceano é a vespa-do-mar. TED اكثر الحيوانات سمية والتي تعيش في المحيط هو قنديل البحر الصندوقي
    Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. TED تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو.
    A forma primária que conhecemos o que vive no oceano é irmos lá e arrastar redes atrás de barcos. TED الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب.
    Isto é um coral-cérebro que vive no Tobago com cerca de 2000 anos. TED هذا هو مرجان المخ و هو يعيش في توباغو و يبلغ من العمر حوالي 2000 عام
    O oposto do Super-Homem, que vive no mundo às avessas. Open Subtitles نقيض سوبرمان التام الذي يعيش في العالم المعكوس.
    Há mais de 30 anos que vive no hotel. É maitre d"... Open Subtitles انه يعيش في الفندق منذ 30 سنة انه الرئيس ميتري
    Vai manter-me afastado do macaco mau que vive no meu armário. Open Subtitles سيبعدني هذا عن القرد الشرير الذي يعيش في خزانتي
    Quero que mate o morcego gigante que vive no meu sótão. Open Subtitles أريد منك أن تقتل وطواط ضخم يعيش في غرفتي العلوية!
    Quem é o tipo que vive no depósito de caixões de um velório? Open Subtitles أسألي نفسك أي نوع من الأشخاص يعيش في غرفة في مخزن للقبور في منزل للجنائز
    Para mim, não é muito o escuro, é o que vive no escuro. Open Subtitles بالنسبة لي .. ليس الظلام إنما من يعيش في الظلام
    Vai manter-me afastado do macaco mau que vive no meu armário. Open Subtitles سيبعدني هذا عن القرد الشرير الذي يعيش في خزانتي
    Alguém como eu que vive no estrangeiro percebe bem como é dificil para nós chineses sobreviver. Open Subtitles شخص مثلي يعيش في الخارج يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا
    Porque não perguntas à enguia que vive no meu rabo? Open Subtitles لماذا لا تسألين الثعبان الذي يعيش في مؤخِّرتي؟
    Agora, enquanto artista, mulher, árabe ou ser humano que vive no mundo em 2010, tinha apenas uma coisa a dizer: Eu queria dizer não. TED الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا.
    O "eu" que vive no longo arco narrativo e o "eu" que experiencia o momento tornam-se um. TED النفس التي تعيش في القوس السرد الطويل والنفس التي تمر بالخبرات في الوقت الحالي تصبح واحدة.
    Esta é Gigi. É uma gorila que vive no zoo de Franklin Park, em Boston. TED هذه هي جيجي. وهي غوريلا تعيش في حديقة حيوانات فرانكلين في بوسطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد