ويكيبيديا

    "que vive numa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعيش في
        
    Portanto, quando pensam nos vossos pais e avós, no seu melhor eles terão criado algumas fotos e vídeos caseiros, ou um diário que vive numa caixa em algum lugar. TED وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما.
    Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? TED كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟
    Se fôssemos um pequeno inseto que vive numa flor, que aspeto teria essa flor, se a flor fosse deste tamanho? TED لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟
    É uma rapariga maravilhosa que vive numa comunidade muito pobre, na Guatemala. TED هي فتاة رائعة تعيش في مجتمع فقير في غواتيمالا.
    Uma bailarina... que vive numa caixa, quer dançar, mas parte uma perna. Open Subtitles راقصة باليه كانت تعيش في صندوق, وتريد أن ترقص, لكنها كسرت ساقها
    Tens a certeza que é essa a cega feiticeira que vive numa árvore do rio? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذه هي الساحرة التي تعيش في قارب داخل شجرة في الجدول؟
    Mas algures no vale, existe uma mulher que vive numa cave e que afirma ser do futuro. Open Subtitles لكن في مكان ما في (فالي)... هناك إمرأة تعيش في السرداب... تدّعي أنها من المستقبل
    A minha única parente viva é uma louca que vive numa cabana no Maine. A minha vida é uma merda. Open Subtitles قريبتي الوحيدة الحية هي امرأة مجنونة تعيش في كوخ في (مين) , حياتي مريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد