No Canadá, os cinco líderes presos do Liberté de Quebec. | Open Subtitles | في كندا الخمسة زعماء المسجونين الليبيريين دي كويبيك |
Vamos ao Quebec, eu e as minhas irmãs. Somos ratos afundando o navio que parte. | Open Subtitles | سوف نذهب انا و اخوتى الى كويبيك نحن جرذان نترك السفينه تغرق |
Os meus pais são do Quebec, mas viveram em Bordéus. | Open Subtitles | والداي من مدينة كيبيك لكنهما عاشا في مدينة بوردو |
Até fomos à reunião da Sociedade Internacional de Endocrinologia, e reunimos a família no Quebec. | TED | حتى أننا ذهبنا المجتمع العام للغدد الصماء لنلتقي كعائلة في كيبيك. |
Não ouço esse nome desde que matou, o Marcel Squibe, no Quebec. | Open Subtitles | لم أسمع الاسم منذ اغتيال (مارسيل سكويب) في مدينة كيبك الكندية |
Ele está a transmitir para um IP na Cidade de Quebec. | Open Subtitles | إنه يرسل ملفات إلى حاسوب يسلك طريقًا مباشرًا "في مدينة "كيوبك |
O seu cliente mais célebre foi primeira escolha em Quebec em 95, mas ele nunca assinou com eles. | Open Subtitles | زبونها الاول كان كويبيك عام 95 لكنه لم يوقع الكل اعتقد انه كان قراره |
Ela impediu o seu cliente de jogar no Quebec há 10 anos. | Open Subtitles | لم تترك زبونها يلعب في كويبيك منذ 10 سنوات |
Enquanto te massajo, vou cantar uma canção da maior cantora do Quebec, a Celine Dion. | Open Subtitles | بينما أقوم بتدليككِ سأغني لك أغنية من قبل المغني الأعظم كويبيك, والآنسة سيلين ديون |
Agora, gostaria de mostrar o meu amor fazendo-te uma piza Quebec. | Open Subtitles | والآن أنا أود أن أظهر حبي بواسطة عمل كويبيك بيتزا لك |
Regra 1: em Quebec, eu estou no comando. | Open Subtitles | القاعده الاولى في كويبيك انا المسؤول |
A besta que vendeu Quebec ao Colorado. | Open Subtitles | الاحمق الذي باع كويبيك الى كولورادو |
É do Quebec, mas não tem sotaque. | Open Subtitles | انت من مدينة كيبيك ولكنكِ تتحدثين بطريقة مختلفة عنهم |
Ele usou um helicóptero para raptar um rapaz de uma aldeia no Quebec. | Open Subtitles | إستعمل مروحية غير معلمة لإختطاف "ولد من نفس القرية من"كيبيك |
Vais rever as matérias do Montreal Gazette para encontrar eventuais citações sobre a sucessão no Quebec. | Open Subtitles | لمونتريال غازيت لإيجــاد الإستشهادات التي تخـص إنعزال وإنسحاب كيبيك هل أنـــت - جــادة - |
Cadillac preto. Matrícula do Quebec. | Open Subtitles | إنّها سيارة كاديلاك سوداء لوحاتها من مقاطعة "كيبيك" |
Especializado em trabalho infiltrado com a Polícia Montada Canadense Real... implantada no Quebec. | Open Subtitles | متخصص بالعمل السري مع الشرطة الخيالة الملكية الكندية في (كيبيك) |
Você é de Quebec. Ninguem na prisão irá reconhece-lo. | Open Subtitles | أنت من (كيبيك) لن يتعرف عليك أحد في السجن |
Ele disse-me que a cidade de Quebec, no Canadá, tem a mesma quantia de crimes que a Disney World. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن مدينة (كيبك) في (كندا) لديها نفس القدر من إجرام الشوارع |
nunca mais poderá frequentar uma escola da província do Quebec, nunca mais. | Open Subtitles | بمقاطعة "كيبك" مرةٌ آخرى |
É um voo de 2 horas para a Cidade de Quebec. Podes mudar de roupa no avião. | Open Subtitles | "ستستغرق الطائرة ساعتين وصولًا لمدينة "كيوبك يمكنك تغيّر ملابسكِ في الطائرة |
E a francófona Quebec News? | Open Subtitles | ماذا عن أخبار " كيوبك " الفرنسية ؟ |
Na semana passada estava a ir de Quebec para Albany, e sabes que estou sempre com o meu snowboard, caso tenha uma oportunidade de saltar. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي كنت مُتجه من الباني إلى كييبك انت تعرف كيف انني دائما ً اُبقي لوح التزلج معي في حالة حصولي على فرصة لإستخدامه |