Ainda não sabem o que lhe aconteceu, ou quem a levou, ou para onde foi ou como... | Open Subtitles | ما زالوا لا يعرفون ما حل بها أو من أخذها أو أين ذهبت أو كيف عادت |
E quem a levou manteve-a presa... até que estivesse preparado... e depois matou-a. | Open Subtitles | وكل من أخذها أبقتها حبسهن حتى انه كان جيدا وعلى استعداد... وثم قتلها. |
Mas, por outro lado, penso que ele sabia quem a levou. | Open Subtitles | ولكن في الجانب الآخر أظنه يعلم من أخذها |
- Mas sabes quem a levou? | Open Subtitles | -ولكنك تعرف من سرقه ؟ |
- e acho que sei quem a levou. | Open Subtitles | -وأعتقد أنّي أعلم من سرقه . |
quem a levou sabia tudo, até o apelido da amiga. | Open Subtitles | ايا كان من اخذها فهو يعرف كل شىء عنها |
- Eles levaram a Katia. - quem a levou? A família. | Open Subtitles | (يا سيد (جاكسون) لقد أخذوا (كاتيا - من الذي أخذها ؟ |
Porque quem a levou, pode ser o nosso assassino. | Open Subtitles | لأن من أخذها قد يكون القاتل لدينا. |
Estava aqui ontem. quem a levou? | Open Subtitles | ـ من أخذها بعيداً؟ |
quem a levou, deve ter tido uma mudança de consciência. | Open Subtitles | لابد أن من أخذها بدل رأيه |
Então quem a levou? | Open Subtitles | إذاً من أخذها ؟ |
Eu vou descobrir. - E depois saberei quem a levou. | Open Subtitles | -سأعرف هذا، ثم سأعرف من أخذها . |
quem a levou? | Open Subtitles | من أخذها ؟ |
Tudo bem. Bruxa ou não, quem a levou deve estar chateada. Por isso vamos embora daqui. | Open Subtitles | حسناً الساحرة كانت ام لا , من اخذها سيكون غاضب مننا , لذا علينا الرحيل |
Enfim, quem a levou dele trazê-la de volta. | Open Subtitles | عللا أية حال, ايا يكون من اخذها لابد من ان نعيدها |