Ainda o consigo ouvir. "Quem deixou a... da minha Glisten destapada?" | Open Subtitles | بإمكاني ان أسمعه الأن "من ترك غطاء أنبوبة معجوني مفتوحاً؟" |
Por agora, só podemos tentar descobrir Quem deixou cá isto. | Open Subtitles | الآن، كل ما يمكن عمله هو محاولة إكتشاف من ترك هذه |
Meu Deus, Quem deixou esse lixo todo no teu jardim? | Open Subtitles | يا إلهي، من ترك كل هذه الخردة في فنائكما الأمامي؟ |
Foste tu... Quem deixou todos aqueles passageiros doentes entrarem no país. | Open Subtitles | كُنت الفاعل أنت من سمح للمُسافرين المرضى بالدخول إلى البلاد |
Querido, Quem deixou entrar esta criatura miserável? | Open Subtitles | عزيـزي , من سمح لتلك المخلوقـة البائسـة بالدخـول إلـى هنـا ؟ |
Talvez o nosso próximo passo... deva ser tentar identificar através imagens Quem deixou aquele envelope para me matar. | Open Subtitles | يحاول أن يخنق الناس ربما خطوتنا التاليه أن نراجع الفيديو ونري من ترك لي المظروف كي أموت به |
Gostavas de adivinhar Quem deixou tudo e voou meio mundo para se certificar que isso não acontecesse? | Open Subtitles | من ترك كل شئ وجاء لأيرلندا حتي يضمن سلامتكما؟ |
Quem deixou a biblioteca assim? | Open Subtitles | لا تودُ دخول المكتبة من ترك المكتبة هكذا؟ أتدري؟ |
Quem deixou aquele dinheiro na vítima... estava certo, era para denegrir a imagem. | Open Subtitles | ،أياً كان من ترك ذلك المال على الضحية فقد كنت محقاً بأنها أصبحت وظيفة تشويه للسمعة |
Quem deixou aquele jornalista fazer aquelas perguntas? | Open Subtitles | من ترك هذا الصحفي اللعين يدخل بأسئلته المخادعة؟ |
Se descubro Quem deixou lá aquilo à porta vai arrepender-se de dia em que nasceu. | Open Subtitles | حين اجد ذلك الشخص الغريب من ترك تلك على عتبة منزلنا.. سأجعلهم يتمنون انهم لم يولدوا قط |
Quem deixou a informação no elevador não queria ser encontrado. | Open Subtitles | أيّاً كان من ترك لكِ هذا في المصعد لم يدر أن تعيدي تتبع الظرف إليه |
Quem deixou o dispositivo em Madrona provavelmente concebeu-o face às condições atmosféricas do planeta. | Open Subtitles | .... من ترك ذلك الجهاز على المادرونا من المحتمل أنه أغلقها على ظروف الكوكب الجوية |
Quem deixou estas toalhas aqui... é um imbecil. | Open Subtitles | من ترك هذه المناشف هنا هو متسكع |
Quem deixou entrar estes cromos na minha casa? ! | Open Subtitles | من ترك منقطي الوجه هؤلاء دخول منزلي؟ |
Não sabemos Quem deixou ali aquele post-it. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من ترك هذه الملاحظة هنـا |
"Quem deixou a porca vadia sair do bordel?" | Open Subtitles | "من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟" |
Quem deixou este conas nojento passar à frente? | Open Subtitles | من سمح لهذا العضو الأنثوي من نهاية الشرق أن يكون بالمقدمة؟ |
Quem deixou os três gorilas fugir do jardim zoológico? | Open Subtitles | من سمح لكم أيها الغوريلات الثلاثة بالخروج من حديقة الحيوانات؟ |
Quem deixou o Major Hernandez entrar aqui? | Open Subtitles | من سمح للرائد هيرنانديز ان يكون هنا؟ |
Você é a única Quem deixou os Cylons mainframe para a defesa. | Open Subtitles | كنت الشخص الذي ترك Cylons في الدفاع المركزية. |
Foste tu Quem deixou morrer um administrador bilionário do hospital no teu dia de folga. | Open Subtitles | أنت الذي تركت بليونيرا وصيا على مستشفى يموت في يوم اجازتك |
Quem deixou a mafia entrar? | Open Subtitles | من أدخل مافيا الاستثمارات هنا؟ |
Quem deixou este briquete de carvão voltar? | Open Subtitles | من الذي سمح لتلك الفحمة الحجرية بالعودة إلى هنا؟ |