quem vê estas porcarias? | Open Subtitles | من يشاهد هذه البرامج الترفيهية الغبية؟ |
Antes de começarmos as rondas, quem vê "Pegar ou Largar"? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الجولة اليوم، من يشاهد "صفقة أو لا صفقة"؟ |
E não só isso, pode chegar a quem vê através, não só do intelecto, mas do coração. | TED | وهي أيضاً تستطيع ان تصل الى المشاهد لا عن طريق الفكر فحسب .. بل عن طريق القلب أيضاً |
A maldade está nos olhos de quem vê. | Open Subtitles | إن الشـر يكمن في عينيّ المشاهد... |
Está bem, vamos assumir que há algo e partir daí. quem vê algo nesta ressonância? | Open Subtitles | حسناً، لكن لنتظاهر بأن هناك شئ و نبدأ من عنده من يرى شيئاً بصورة الرنين؟ |
Que cegam quem vê e cortam a língua de quem fala. | Open Subtitles | الذين يعمون من يرى و يقطعون ألسنة من يتكلم |
Mas acho que a culpa está nos olhos de quem vê. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الشعور بالذنب هو في عين الناظر. |
Ora os dados estão numa coisa fantástica chamada YouTube, e basicamente pode ir-se lá e tirar toda essa informação aberta, todos os comentários, os visitantes, quem vê o quê, onde se encontra e o que diz nos comentários. | TED | تلك البيانات التي تستطيع الحصول عليها من شيء عظيم يسمى يوتيوب، ويمكننا الذهاب إلى أسفل وببساطه نسحب جميع المعلومات المفتوحة من يوتيوب، كل التعليقات، جميع الآراء، الاشخاص الذين يشاهدون. من يشاهد النقاطع، ماذا يقولون في التعليقات. |
Céus! quem vê o Leno? Isso explica tudo. | Open Subtitles | ياألهى من يشاهد (لينو) هذايفسركل شىء. |
Especialmente se quem vê é o Shane Flannery. | Open Subtitles | وخاصة إذا كان ذلك المشاهد هو (شين فلانيري). |
quem vê isto ficam entusiasmado: "Eu podia usá-lo para isto ou aquilo." | TED | جميع من يرى هذا يصبح متحمس، ويقول: "أوه، يمكنني إستخدامها لهذا وهذا وهذا." |
Não escondo. quem vê o filho vê o pai. | Open Subtitles | لا أخفيه من يرى الإبن يرى الأب |
Tudo depende dos olhos de quem vê. | Open Subtitles | كل شيء في عين الناظر. |