ويكيبيديا

    "querer que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يريدك أن
        
    • يريدني أن
        
    • تريدك أن
        
    • تريدنا أن
        
    • تريد من
        
    • نريدها أن
        
    • تُريدُك
        
    • تريد منك أن
        
    • تريدهم أن
        
    • سيريد أن
        
    • ليرغب في
        
    • ليريد
        
    • ليريدنا أن
        
    Ele deve querer que tu o pagues. Dá mais personalidade. Open Subtitles إنه يريدك أن تشتريها بنفسك، أن تعتمد على نفسك.
    Sim. Mas não ia querer que eu falasse sobre isso. Open Subtitles بالطبع ولكنه لا يريدني أن أخبر أحد بما حدث
    Ela iria querer que passasses um bom bocado, tenho a certeza. Open Subtitles إنها تريدك أن تحظى . بوقتٍ جيد . أنا متأكدة
    A nossa mãe convida-nos apesar de não querer que a gente vá. Open Subtitles إنه تقليد عائلي بان تدعونا والدتنا رغم انها لا تريدنا أن نذهب..
    Se ficarem sem balas e homens, ainda vai querer que o seu... Open Subtitles إذا نفذت لديهم الذخيرة والرجال .... ستبقى تريد من هو ممثلك؟
    Porque vamos querer que ela magoe algumas pessoas, eventualmente. Open Subtitles لأننا سوف نريدها أن تؤذي عدد غير قليل من الناس في نهاية المطاف
    Apenas, apenas... ela havia de querer que tu fosses feliz. Open Subtitles فقط، فقط... هي تُريدُك لِكي تَكُونَ سعيدَ.
    O actor que fará o teu papel vai querer que morras como um herói. Open Subtitles جيد.كن قوياً حتى النهاية الممثل الذي سيلعب دورك يريدك أن تموت كبطل
    Há uma razão para ele querer que vás lá acima. Open Subtitles هنـاك ســبب مقنـع بأن يريدك أن تذهبـي للأعلـى
    Se precisas de um penso-rápido para uma entaladela, o Chuck Norris não vai querer que uses o seu ginásio. Open Subtitles إذا كنت تحتاج إلى ضمادة من أجل جرح صغير فتشاك نوريس لا يريدك أن تستخدم آلاته
    Ele vai querer que eu saia para poder ficar com a minha mãe. Open Subtitles يريد أن يسترخي في البيت و يريدني أن أرحل ليتمكن من مضاجعة أمي
    Não, o meu pai iria querer que eu deixasse de pescar a meio do dia e que voltasse ao trabalho. Open Subtitles لا, أبي يريدني أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار و أعود إلى عملي, حسناً؟
    Já pensaste que ele pode querer que eu o tenha? Open Subtitles هل سبق وأن فكرتِ إنه ربما يريدني أن أستحوذ عليه؟
    Continua a não querer que vás esta noite à inauguração da galeria? Open Subtitles لا تزال تريدك أن لا تذهبي إلى افتتاح المعرض الليلة ؟
    - Sim. Tenho a certeza de que ela ia querer que esperasses aqui. Open Subtitles أجل , وأنا متأكدة تماماً من أنها تريدك أن تنتظرها هنا
    Não, eu sei que isto é porreiro, mas porque irias querer que fizéssemos algo porreiro? Open Subtitles ولكن، لمَ تريدنا أن نفعل شيئاً غير قانونياً ؟
    Mas se fosse a tua família, não ias querer que a gente ajudasse nalguma coisa? Open Subtitles ولكن لو كان الأمر متعلق بعائلتك, ألا تريدنا أن نمنحك بعض التراخي في ذلك؟
    Não vais querer que tirem fotos contigo assim, não é? Open Subtitles أنت لا تريد من النّاس أن تأخذ صور لك وانت بهذه الصورة أليس كذلك ؟
    Porque vamos querer que ela magoe algumas pessoas, eventualmente. Open Subtitles لأننا سوف نريدها أن تؤذي عدد غير قليل من الناس في نهاية المطاف
    Ela haveria de querer que tu avançasses com a tua vida, Open Subtitles هي تُريدُك أَنْ تَنتقلَ بحياتِكَ،
    Vais ver a causa da família não querer que visses o ficheiro. Open Subtitles سوف تفهم لماذا العائلة لا تريد منك أن ترى الملف.
    Porque tem um monte de gente nos assistindo nesse minuto e você não vai querer que eles o vejam perdendo. Open Subtitles لأن هناك جماعة من الناس تشاهدنا الآن و لا تريدهم أن يروك تخسر
    Bem, ele vai querer que alguém lhe diga quem ele é. Open Subtitles سيريد أن يخبره أحداً من يكون وأظنأنهسيبحث...
    Não ia querer que morresse aqui, ia? Open Subtitles ،ولم يكن ليرغب في موتكِ هنا أليس كذلك؟
    Assina o papel... e cuida da tua família... da maneira que o teu pai ia querer que fizesses. Open Subtitles إذا وقعتي تلك الأوراق ستحمين عائلتك لكان أباك ليريد ذلك منكِ أيضا ً
    O Bra'tac haveria de querer que nos mantivessemos unidos. Open Subtitles براتاك، كان ليريدنا أن نساند بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد