Pronto, pronto, minhas queridas. Mas seu pai está determinado a ser cruel. | Open Subtitles | هيا، يا عزيزاتي لكن والدكن مصر على ان يكون قاسيا. |
- É melhor acordarem e se preparem para o treino queridas, porque vocês serão treinados como vietnamitas. | Open Subtitles | من الافضل ان تحزمن أمتعتكن وان تستعدن لمعسكر تدريب يا عزيزاتي لأنكن ستتدربن خارج هذه السيارة اللعينة |
queridas mães, e pais, irmãs e irmãos! | Open Subtitles | أعزائي الأمهات، والأباء، الأخوات و الإخوان، |
Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. | Open Subtitles | أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره |
Bom dia queridas. | Open Subtitles | صباح الخير، عزيزتاي. |
Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar todas as memórias que te são mais queridas. | Open Subtitles | يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك |
queridas, confesso sentir uma certa deceção pelos acontecimentos da noite passada. | Open Subtitles | عزيزاتي لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس |
Venham, minhas queridas. | Open Subtitles | تعالوا يا عزيزاتي |
Aqui está, queridas. | Open Subtitles | تفضلا يا عزيزاتي. الشاي هنا |
É para a festa de despedida. - À vossa, minhas queridas. | Open Subtitles | انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي |
queridas, não sei onde isto vai parar... | Open Subtitles | أعزائي .. أنا لا أَعرف أينيذهبهذابنا ... |
Ei, hora de apagar as luzes, minhas queridas. | Open Subtitles | مرحباً، إطفئوا الأنوار يا أعزائي |
Não, de todo, queridas tias! O Mortimer é que saiu. | Open Subtitles | . بئس الفكرة يا عماتى العزيزات . لقد كان مورتيمر فقط |
Isto, queridas amigas, é o meu território. | Open Subtitles | أترون يا صديقاتي العزيزات هذا هو منزلي الحقيقي |
queridas Henrietta, Louisa. | Open Subtitles | عزيزتاي هنرييتا ولويزا |
Então, para enfrentar, transformou as suas lembranças mais queridas numa identidade. | Open Subtitles | وقد تحوّل لاحقاً إلى مواجهة ذكرياته العزيزة إلى الهويّة |
Tenho muita pena, minhas queridas, mas tenho uma má notícia. | Open Subtitles | . حسناً ، إنظرا يا عزيزاتى , أنا آسف بشدة . ولكن لدى صدمة لكما |
Diga-lhes que nós também perdemos pessoas queridas na guerra. | Open Subtitles | و أخبرهم أنا فقدنا أشخاصاً أعزاء علينا أيضاً بتلك الحرب |
-Tenham um bom dia, queridas! | Open Subtitles | -يوم طيب,ياحبايبى! |
Ardam, queridas, ardam! | Open Subtitles | احرقوا يا صغاري احرقوا |
queridas, como se chama essa coisa? | Open Subtitles | حبيباتي ,ماذا يطلق على ذلك الشئ؟ |
E agora, minhas queridas crianças, algum de vocês sabe uma música? | Open Subtitles | والآن أيها التلاميذ الأعزاء أيعرف أحد منك أغنية؟ |
Vamos lá, queridas. | Open Subtitles | هذا هو يا اعزائي |
Vou implicar a tua esposa e ...as tuas queridas filhas. | Open Subtitles | سوفَ أورط زوجتكَ بالأمر... وابنتكَ المحبوبة... . |
Estamos hoje aqui reunidos para prestar homenagem às nossas queridas bruxas, mas, uma bruxa muito especial tem sido absolutamente ignorada. | Open Subtitles | اجتمعنا اليوم لنبدي ولاءنا لساحراتنا الحبيبات. لكن ثمّة ساحرة مميّزة جدًّا تم تجاهلها تمامًا. |