"queridas" - Traduction Portugais en Arabe

    • عزيزاتي
        
    • أعزائي
        
    • العزيزات
        
    • عزيزتاي
        
    • العزيزة
        
    • عزيزاتى
        
    • أعزاء
        
    • ياحبايبى
        
    • صغاري
        
    • حبيباتي
        
    • الأعزاء
        
    • اعزائي
        
    • المحبوبة
        
    • الحبيبات
        
    Pronto, pronto, minhas queridas. Mas seu pai está determinado a ser cruel. Open Subtitles هيا، يا عزيزاتي لكن والدكن مصر على ان يكون قاسيا.
    - É melhor acordarem e se preparem para o treino queridas, porque vocês serão treinados como vietnamitas. Open Subtitles من الافضل ان تحزمن أمتعتكن وان تستعدن لمعسكر تدريب يا عزيزاتي لأنكن ستتدربن خارج هذه السيارة اللعينة
    queridas mães, e pais, irmãs e irmãos! Open Subtitles أعزائي الأمهات، والأباء، الأخوات و الإخوان،
    Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. Open Subtitles أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره
    Bom dia queridas. Open Subtitles صباح الخير، عزيزتاي.
    Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar todas as memórias que te são mais queridas. Open Subtitles يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك
    queridas, confesso sentir uma certa deceção pelos acontecimentos da noite passada. Open Subtitles عزيزاتي لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس
    Venham, minhas queridas. Open Subtitles تعالوا يا عزيزاتي
    Aqui está, queridas. Open Subtitles تفضلا يا عزيزاتي. الشاي هنا
    É para a festa de despedida. - À vossa, minhas queridas. Open Subtitles انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي
    queridas, não sei onde isto vai parar... Open Subtitles أعزائي .. أنا لا أَعرف أينيذهبهذابنا ...
    Ei, hora de apagar as luzes, minhas queridas. Open Subtitles مرحباً، إطفئوا الأنوار يا أعزائي
    Não, de todo, queridas tias! O Mortimer é que saiu. Open Subtitles . بئس الفكرة يا عماتى العزيزات . لقد كان مورتيمر فقط
    Isto, queridas amigas, é o meu território. Open Subtitles أترون يا صديقاتي العزيزات هذا هو منزلي الحقيقي
    queridas Henrietta, Louisa. Open Subtitles عزيزتاي هنرييتا ولويزا
    Então, para enfrentar, transformou as suas lembranças mais queridas numa identidade. Open Subtitles وقد تحوّل لاحقاً إلى مواجهة ذكرياته العزيزة إلى الهويّة
    Tenho muita pena, minhas queridas, mas tenho uma má notícia. Open Subtitles . حسناً ، إنظرا يا عزيزاتى , أنا آسف بشدة . ولكن لدى صدمة لكما
    Diga-lhes que nós também perdemos pessoas queridas na guerra. Open Subtitles و أخبرهم أنا فقدنا أشخاصاً أعزاء علينا أيضاً بتلك الحرب
    -Tenham um bom dia, queridas! Open Subtitles -يوم طيب,ياحبايبى!
    Ardam, queridas, ardam! Open Subtitles احرقوا يا صغاري احرقوا
    queridas, como se chama essa coisa? Open Subtitles حبيباتي ,ماذا يطلق على ذلك الشئ؟
    E agora, minhas queridas crianças, algum de vocês sabe uma música? Open Subtitles والآن أيها التلاميذ الأعزاء أيعرف أحد منك أغنية؟
    Vamos lá, queridas. Open Subtitles هذا هو يا اعزائي
    Vou implicar a tua esposa e ...as tuas queridas filhas. Open Subtitles سوفَ أورط زوجتكَ بالأمر... وابنتكَ المحبوبة... .
    Estamos hoje aqui reunidos para prestar homenagem às nossas queridas bruxas, mas, uma bruxa muito especial tem sido absolutamente ignorada. Open Subtitles اجتمعنا اليوم لنبدي ولاءنا لساحراتنا الحبيبات. لكن ثمّة ساحرة مميّزة جدًّا تم تجاهلها تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus