Quando chegar a um, Quero que me diga onde está. | Open Subtitles | عندما أصل إلى واحد، أريدك أن تخبرني أين أنت. |
Quando eu voltar, Quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. | Open Subtitles | عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟ |
Quero que me diga exactamente o que andaram a fazer. | Open Subtitles | أسمع أيها الشاب .... أريدك أن تخبرنى ماذا كنت تفعل الليلة بالضبط ؟ |
Quero que me diga quem alterou as cores do ecrã do meu computador | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني من الذي غير ألوان شاشة كمبيوتر |
Ouça, não Quero que me diga o quanto sou inexperiente. | Open Subtitles | .حسنا, لا اريدك ان تخبرني بمقدار صغري انا |
Quero que me diga que valeu a pena! | Open Subtitles | اريد منك ان تخبرنى ان الامر كان يستحق ذلك |
Isto pode ser difícil, Trey, mas Quero que me diga especificamente que revista usou. | Open Subtitles | قد يكون هذا صعبا، تري، ولكن أريد منك أن تخبرني تحديدا التي مجلة كنت تستخدم. |
Quero que me diga como é que esta... mala acabou ensanguentada num carrinho de compras de um sem abrigo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تخبريني كيف انتهى .. الأمر بهذه الحقيبة عليها دماء في عربة رجل متشرّد .. |
Quero que me diga que entende o que estou dizendo, para que não haja erros. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء |
Quero que me diga como foi que se envenenou. | Open Subtitles | على كلٍّ، أريدك أن تخبرني كيف سممت نفسك |
Quero que me diga o que acha do General Arthur Ogilvy. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني عن رأيك بخصوص الجنرال آرثر أوجيلفي |
Quero que me diga tudo o que sabe acerca o seu trabalho, no verão de 2006 em Châlons Du Bois. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون |
Quero que me diga a verdade... | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني الحقيقة إن استطعت |
Simplesmente, Quero que me diga o que sabe dos nossos arranjos... e como obteve essa informação. | Open Subtitles | ببساطة , أريدك أن تخبرنى .... ما تعرفة عن ترتيباتنا وبالطبع من أين حصلت على هذة المعلومات |
Quero que me diga a verdade. | Open Subtitles | أيها الأب ,أريدك أن تخبرنى بالحقيقة. |
Quero que me diga que dá valor à sua vida, porque eu não sei se dá! | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك لأنني لا أدري |
Quero que me diga se isto começar a ficar desconfortável, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني حين تشعرين بالانزعاج، اتفقنا؟ |
Agora, Quero que me diga tudo do que se lembra de ter acontecido exactamente nas mesmas palavras que disse ao detective Lang, mas com uma pequena diferença... | Open Subtitles | الان اريدك ان تخبرني كل شيء تتذكره عن الذي حدث بالضبط نفس الطريقه مع لانجي لكن اريدك ان تجعل... .. |
Quero que me diga aonde estão a mulher e o menino. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرني اين الامرأة والطفل |
Quero que me diga o que estava naquele cacifo! | Open Subtitles | اريد منك ان تخبرنى ما الذى كان فى تلك الخزانة |
Trabalhava no jornal, e Quero que me diga para onde ele foi. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تخبرني أين ذهب |
E eu na rua, por isso, antes que isso aconteça, Quero que me diga o que acha que viu. | Open Subtitles | .وأنا قد أُطرد من عملي لذا قبلَ أن يحدث ذلك أريدكِ أن تخبريني ما الذي تعتقدين أنكِ رأيتيه |
E antes de recusar, Quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? | Open Subtitles | قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟ |
E Quero que me diga o que está errado nelas. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تقول لي ما هو الخطأ معها. |