"quero que me diga" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك أن تخبرني
        
    • أريدك أن تخبرنى
        
    • أريدك أن تخبريني
        
    • اريدك ان تخبرني
        
    • اريد منك ان تخبرنى
        
    • أريد منك أن تخبرني
        
    • أريدكِ أن تخبريني
        
    • اريدك أن تخبرني
        
    • أريد منك أن تقول
        
    Quando chegar a um, Quero que me diga onde está. Open Subtitles عندما أصل إلى واحد، أريدك أن تخبرني أين أنت.
    Quando eu voltar, Quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. Open Subtitles عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟
    Quero que me diga exactamente o que andaram a fazer. Open Subtitles أسمع أيها الشاب .... أريدك أن تخبرنى ماذا كنت تفعل الليلة بالضبط ؟
    Quero que me diga quem alterou as cores do ecrã do meu computador Open Subtitles أريدك أن تخبريني من الذي غير ألوان شاشة كمبيوتر
    Ouça, não Quero que me diga o quanto sou inexperiente. Open Subtitles .حسنا, لا اريدك ان تخبرني بمقدار صغري انا
    Quero que me diga que valeu a pena! Open Subtitles اريد منك ان تخبرنى ان الامر كان يستحق ذلك
    Isto pode ser difícil, Trey, mas Quero que me diga especificamente que revista usou. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا، تري، ولكن أريد منك أن تخبرني تحديدا التي مجلة كنت تستخدم.
    Quero que me diga como é que esta... mala acabou ensanguentada num carrinho de compras de um sem abrigo. Open Subtitles أريدكِ أن تخبريني كيف انتهى .. الأمر بهذه الحقيبة عليها دماء في عربة رجل متشرّد ..
    Quero que me diga que entende o que estou dizendo, para que não haja erros. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء
    Quero que me diga como foi que se envenenou. Open Subtitles على كلٍّ، أريدك أن تخبرني كيف سممت نفسك
    Quero que me diga o que acha do General Arthur Ogilvy. Open Subtitles أريدك أن تخبرني عن رأيك بخصوص الجنرال آرثر أوجيلفي
    Quero que me diga tudo o que sabe acerca o seu trabalho, no verão de 2006 em Châlons Du Bois. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون
    Quero que me diga a verdade... Open Subtitles أريدك أن تخبرني الحقيقة إن استطعت
    Simplesmente, Quero que me diga o que sabe dos nossos arranjos... e como obteve essa informação. Open Subtitles ببساطة , أريدك أن تخبرنى .... ما تعرفة عن ترتيباتنا وبالطبع من أين حصلت على هذة المعلومات
    Quero que me diga a verdade. Open Subtitles أيها الأب ,أريدك أن تخبرنى بالحقيقة.
    Quero que me diga que dá valor à sua vida, porque eu não sei se dá! Open Subtitles أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك لأنني لا أدري
    Quero que me diga se isto começar a ficar desconfortável, está bem? Open Subtitles أريدك أن تخبريني حين تشعرين بالانزعاج، اتفقنا؟
    Agora, Quero que me diga tudo do que se lembra de ter acontecido exactamente nas mesmas palavras que disse ao detective Lang, mas com uma pequena diferença... Open Subtitles الان اريدك ان تخبرني كل شيء تتذكره عن الذي حدث بالضبط نفس الطريقه مع لانجي لكن اريدك ان تجعل... ..
    Quero que me diga aonde estão a mulher e o menino. Open Subtitles اريدك ان تخبرني اين الامرأة والطفل
    Quero que me diga o que estava naquele cacifo! Open Subtitles اريد منك ان تخبرنى ما الذى كان فى تلك الخزانة
    Trabalhava no jornal, e Quero que me diga para onde ele foi. Open Subtitles وأنا أريد منك أن تخبرني أين ذهب
    E eu na rua, por isso, antes que isso aconteça, Quero que me diga o que acha que viu. Open Subtitles .وأنا قد أُطرد من عملي لذا قبلَ أن يحدث ذلك أريدكِ أن تخبريني ما الذي تعتقدين أنكِ رأيتيه
    E antes de recusar, Quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? Open Subtitles قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟
    E Quero que me diga o que está errado nelas. Open Subtitles وأنا أريد منك أن تقول لي ما هو الخطأ معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus