ويكيبيديا

    "quero que vocês" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أريد منكم أن
        
    • أريد منكما أن
        
    • اريدكم ان تكونوا
        
    • أريدكم أيها الأطفال
        
    • أريدكم أن تتخيلوا
        
    • وأريدكم أن
        
    quero que vocês reimaginem como a vida está organizada na Terra. TED أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض.
    quero que vocês retifiquem as vossas rodas: sejam honestos sobre os elogios que precisam de ouvir. TED أريد منكم أن تضبطوا عجلاتكم. كونوا صادقين بخصوص الإشادة التي تحتاجون لسماعها.
    Eu vou poisar a arma. Só quero que vocês ouçam. Open Subtitles سأضع المسدس جانباً فقط أريد منكما أن تستمعا
    Quero dizer, não quero que vocês me forcem a beber e dirigir. Open Subtitles لا أريد منكما أن تجبراني على القيادة وأنا ثملة.
    quero que vocês pelo menos consigam arrastar-se de monumento para monumento. Open Subtitles اريدكم ان تكونوا قادرين على الاقل على السير حتى الفندق
    Ainda bem que o fez, porque quero que vocês os três se sintam mais à vontade aqui, agora que sou vosso pai. Open Subtitles أنا مسرور باتصاله، لأنني أريدكم أيها الأطفال الـ3 أن تشعروا بمزيد من الراحة هنا، بما أنني والدكم الآن.
    quero que vocês imaginem como conseguimos evoluir desde a produção de objetos como este à produção de objetos como este. TED أريدكم أن تتخيلوا كيف أمكننا أن نتحول من إنتاج عناصر كهذه إلى إنتاج أشياء كهذه .
    Ok, agora quero que vocês façam isso de novo mas, desta vez, eu quero que vocês inspirem apenas pelo nariz e sintam o ambiente à vossa volta. TED حسناً، أريدكم أن تفعلوا ذلك مجدداً، ولكن هذه المرة استخدموا أنفكم، وأريدكم أن تشعروا جيداً بما حولكم.
    quero que vocês percebam que quando estivermos a ir para a Selva da Coconga, vamos entrar num local mau, escuro onde a morte é tão habitual como trocar de calças. Open Subtitles ,أريد منكم أن تعلموا ,عندما ندخل أدغال كوكانغو سنكون في مكان سيئ و مظلم الموت فيها روتيني مثل تغيير البنطال
    Eu quero que vocês sejam sempre fortes em campo, para que também o sejam sempre fora de campo. Open Subtitles أريد منكم أن تكونوا اقوياء فى الملعب لذا عليكم ان تكونوا اقوياء دائما
    Bem, só quero que vocês se sintam em casa aqui. Open Subtitles حسناً , أريد منكم أن تتصرفوا كأنكم بمنزلكم
    Eu quero que vocês aplaudam os meus colegas nomeados, que também são muito, muito fixes. Open Subtitles أريد، أريد منكم أن تتخلوا عن هذا من أجل المرشحين الآخرين الذين هم رائعون جدا أيضا
    Eu quero que vocês imaginem a inovação que isto foi para mulheres que foram vítimas de violência nos anos 80. TED أريد منكم أن تتخيلوا هذا التقدم الذي طرأ للنساء المتعنفات في الثمانينيات .
    Durante alguns minutos, quero que vocês tentem perdoar um ao outro. Open Subtitles , لعدة دقائق أريد منكما أن تسامحا بعضكما
    quero que vocês se vão. Open Subtitles أريد منكما أن ترحلا
    quero que vocês, tenham a primeira fatia. Open Subtitles اريدكم ان تكونوا اول من يتذوقها.
    quero que vocês pensem nisso por um instante. TED أريدكم أن تتخيلوا هذا للحظة
    Eu quero que vocês imaginem 2 casais no meio do ano de 1979 exactamente no mesmo dia, exactamente no mesmo momento, cada um concebendo um bebé - ok. Dois casais a conceberem um bebé. TED أريدكم أن تتخيلوا زوجين إثنين في منتصف عام 1979 في اليوم نفسه بالضبط , في اللحظة نفسها بالضبط , كل واحد ينجب طفل -- حسنا . كل زوجين ينجبون طفل واحد .
    Estou farto e cansado e quero que vocês também fiquem fartos e cansados! Open Subtitles وقد مرضت وسئمت وأريدكم أن تمرضوا وتسأموا
    Sim, acho, e quero que vocês os dois o impeçam. É por isso que vão para São Paulo esta noite. Open Subtitles بالفعل وأريدكم أن توقفوه ستغادرو الى ساو باولو الليله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد