ويكيبيديا

    "questão de tempo até" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مسألة وقت قبل
        
    • مسألة وقت حتى
        
    • مسالة وقت قبل
        
    • مسألة وقت فقط قبل
        
    • مسألةُ وقتٍ قبل
        
    • الوقت قبل أن
        
    • قضية وقت قبل أن
        
    • مسألة وقت إلى
        
    • مسألة وقت ليس إلا
        
    • مسألة وقتٍ
        
    • مسأله وقت قبل
        
    Vamos. É só um questão de tempo, até alguém possuir essa informação. Open Subtitles تعال، انها فقط مسألة وقت قبل أن يمتلك شخص ما المعلومات
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    É uma questão de tempo até ele achar outra vítima. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة
    É só uma questão de tempo até ter provas disso. Open Subtitles هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا.
    Coloca alguma coisa na comida ou bebida do oficial, seria uma questão de tempo até ele adormecer. Open Subtitles إذا أوقعوا شيئا ما في طعام أو مشروب المارشال سيكون الأمر مسألة وقت حتى ينام
    E se der poderes a alguém, é só uma questão de tempo até descobrir como reverter os efeitos. Open Subtitles , و لو أني أعطيت قدرات لأيّ شخص ستكون مسألة وقت قبل أن أعرف طريقة لعكسها
    Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. Open Subtitles أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا
    É uma questão de tempo até ligarem os pontos. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يصلوا النقاط ببعضها
    É só uma questão de tempo até sermos arrastados para o mar. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    - É só uma questão de tempo até eles arrombarem a porta. Open Subtitles إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    É uma questão de tempo até alguém fazer furos no teu! Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل أن يقوم أحدهم بعمل ثقوباً بك شخصياً
    Eu dei-lhe uma folga... mas é apenas uma questão de tempo, até que o trame. Open Subtitles سأمنحه مهلة ولكنها مسألة وقت قبل أن أتمكن منه
    Logo vi que era só uma questão de tempo até esqueceres onde moramos. Open Subtitles حسناً, لقد تصورت انها مسألة وقت قبل ان تنسى اين نقيم
    É uma questão de tempo até dizerem: "Olha, podíamos ir para a cama um com o outro." Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس.
    Agora é só uma questão de tempo até o seu marido ficar consciente Open Subtitles لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه
    Era apenas uma questão de tempo até eu a voltar a perder. Open Subtitles لقد كانت مجرد مسألة وقت حتى خسرتها مجدداً
    E é uma questão de tempo até a Polícia descobrir. Open Subtitles وإنها فقط مسالة وقت قبل أن تكتشف الشرطة ذلك
    É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. Open Subtitles أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور
    Porque se vos libertasse, seria apenas uma questão de tempo até me tentarem matar. Open Subtitles لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي
    Um tipo como ele, é uma questão de tempo, até que fuja. Open Subtitles رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب
    É só uma questão de tempo até ele voltar a matar. Open Subtitles و هي مجرد قضية وقت قبل أن يقوم بالقتل مجددا
    E trata-se apenas de uma questão de tempo, até ele começar a andar. Tu não vês? Open Subtitles والأمر مسألة وقت إلى أن يبدأ المحارب العملاق بالتحرك
    Foi isso que mudou. Sabia que era uma questão de tempo até apanharem-no. Open Subtitles هذا ما تغيّر، علم أنها مسألة وقت ليس إلا قبل أن تلقي القبض عليه
    É só uma questão de tempo até te apanharem. Open Subtitles ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك.
    Mas quando fechámos o Castelo, percebeste que seria uma questão de tempo até sabermos que eras o assassino. Open Subtitles ولكن حين أغلقنا هذا المكان كنت تعرف أنها مسأله وقت قبل ان نعرف أنك القاتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد