Acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة |
Não, foram rápidas. As chalupas é que demoraram mais. | Open Subtitles | لا لا كانت سريعة تشلوبا كانت بطيئة قليلاً |
Um bom homem. Que também tinha mãos muito rápidas. | Open Subtitles | رجل صالح، أيضاً كان يمتلك يداً سريعة للغاية. |
Fechem o porto. Parem todas as lanchas rápidas. | Open Subtitles | أغلقوا الميناء أوقفوا أي قارب سريع يتحرك |
Temos de ser rápidas para extrair mais ADN meu. | Open Subtitles | علينا التحرك سريعاً لإستخراج المزيد من حمضي النووي |
A superfície do asfalto, as curvas, as rectas, talvez algumas subidas, descidas, curvas apertadas, curvas mais lentas ou rápidas. | Open Subtitles | في السطح المدرج في الحدب و خارجها صعودا أو نزولا في الروابي زوايا ضيقة،زوايا بطيئة زاوايا سريعة |
Na Frog, a empresa onde trabalho, temos rápidas sessões internas de apresentação que unem antigos e novos colaboradores, ajudando-os a conhecerem-se melhor rapidamente. | TED | في شركة فروغ ، الشركة التي أعمل فيها، نعقد اجتماعات سريعة تربط الموظفين القدامى والجدد، لمساعدتهم على معرفة بعضهم البعض بسرعة. |
Não existe uma rede nacional de estações de recargas rápidas. | TED | وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد. |
Noutros pirilampos, ambos os sexos usam cintilações luminosas e rápidas para encontrar os seus pares. | TED | في أنواع أخرى من اليراعات، كلا الجنسين يستخدم ومضات سريعة لإيجاد الذكور. |
Na indústria tecnológica, procuramos soluções rápidas. | TED | لذلك، في مجال التقنية، نرغبُ في حلولٍ سريعة. |
Se queremos equipas rápidas, flexíveis, criativas, como pequenas "start-ups", elas têm de ser capacitadas e autónomas. | TED | إذا أردنا أن تكون هذه الفرق سريعة ومرنة ومبدعة مثل الشركة الناشئة المصغرة، يجب عليهم أن يكونوا مخولين ومستقلين. |
As mudanças podem ser rápidas. | Open Subtitles | التغيير يمكن ان يكون سريع التغيير يمكن ان يكون مستحبا او مخيفا |
rápidas mudanças climáticas, crise económica, reestruturação dos fluxos de energia, extinção de espécies e problemas com a água. | Open Subtitles | تغير سريع في المناخ , أزمة مالية نقص إمدادات الطاقة , إنقراض العديد من الفصائل و مشاكل المياه |
As pessoas gostam de drogas rápidas. | Open Subtitles | الناس يحبون العلاج سريع المفعول كم تناول ؟ |
Além disso, estou no intervalo, por isso, sejamos rápidas. | Open Subtitles | وايضاً انا فى فتره راحتى لذلك دعينا ننتهى من هذا سريعاً |
Os rapazes já começaram a falar. Temos só umas perguntas rápidas para si. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى بضع أسئلة ، سنطرحهم سريعاً. |
Isso é incrível! Oh, meu Deus! Elas são rápidas, ligeiras, e pequenas. | Open Subtitles | هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم |
Aqui em baixo, temos o tempo de coisas muito rápidas até coisas que demoram muito tempo aqui. | TED | لدينا الزمن بطول الخط السفلي هنا، بداية من الأشياء السريعة جداً هناك، إلى الأشياء التي تستغرق وقتاً طويلاً هنا. |
Mãos rápidas. Fica atenta. - Passa-me, estou livre. | Open Subtitles | يدان سريعتان وفكري بشكل أسرع أرمي لي الكرة، المجال مفتوح أمامي |
Vamos fazer assim, vou fazer algumas perguntas rápidas... | Open Subtitles | سأخبرك ما سنفعل ، لنبدأ ببعض الأسئله النارية السريعه. |
Concordo. Fizeram estas coisas para serem duras e rápidas. | Open Subtitles | أوافقك , هذه الأشياء بُنيت لتكون قوية وسريعة |
No estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas. | Open Subtitles | في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات |
O que é conveniente para pessoas que precisem de fazer chamadas rápidas e que não deixam vestígio. | Open Subtitles | والذي يجعله سهل للناس الذين يريدون إجراء مكالمه سريعه لا تتعقب |
Quando ameaçadas por algum perigo, são tão rápidas como um cavalo de corrida. | Open Subtitles | عندما بهدد بالخطر، هم سريعون كحصان السباق. |
As correntes na área do Anacostia não são mais rápidas do que 3.7 km/h. | Open Subtitles | اذا، تيارات المد والجزر في أناكوستيا تتحرك بسرعة لا تزيد عن اثنين عقدة، أليس كذلك؟ |
Não faço ideia do que a secretária dirá, mas respeito-a imenso e desejo-lhe rápidas melhoras. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة عما ستقوله الوزيرة لكنني أكن لها كل الاحترام وأتمنى لها الشفاء العاجل |
- Se o pai chegar temos de ser rápidas. | Open Subtitles | لانه اذا حضر اباكِ يجب ان نتحرك بسرعه هيا |