"rápidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سريعة
        
    • سريع
        
    • سريعاً
        
    • سريعين
        
    • السريعة
        
    • سريعتان
        
    • السريعه
        
    • وسريعة
        
    • سريعات
        
    • سريعه
        
    • سريعون
        
    • تتحرك بسرعة
        
    • الشفاء العاجل
        
    • نتحرك بسرعه
        
    Acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة
    Não, foram rápidas. As chalupas é que demoraram mais. Open Subtitles لا لا كانت سريعة تشلوبا كانت بطيئة قليلاً
    Um bom homem. Que também tinha mãos muito rápidas. Open Subtitles رجل صالح، أيضاً كان يمتلك يداً سريعة للغاية.
    Fechem o porto. Parem todas as lanchas rápidas. Open Subtitles أغلقوا الميناء أوقفوا أي قارب سريع يتحرك
    Temos de ser rápidas para extrair mais ADN meu. Open Subtitles علينا التحرك سريعاً لإستخراج المزيد من حمضي النووي
    A superfície do asfalto, as curvas, as rectas, talvez algumas subidas, descidas, curvas apertadas, curvas mais lentas ou rápidas. Open Subtitles في السطح المدرج في الحدب و خارجها صعودا أو نزولا في الروابي زوايا ضيقة،زوايا بطيئة زاوايا سريعة
    Na Frog, a empresa onde trabalho, temos rápidas sessões internas de apresentação que unem antigos e novos colaboradores, ajudando-os a conhecerem-se melhor rapidamente. TED في شركة فروغ ، الشركة التي أعمل فيها، نعقد اجتماعات سريعة تربط الموظفين القدامى والجدد، لمساعدتهم على معرفة بعضهم البعض بسرعة.
    Não existe uma rede nacional de estações de recargas rápidas. TED وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد.
    Noutros pirilampos, ambos os sexos usam cintilações luminosas e rápidas para encontrar os seus pares. TED في أنواع أخرى من اليراعات، كلا الجنسين يستخدم ومضات سريعة لإيجاد الذكور.
    Na indústria tecnológica, procuramos soluções rápidas. TED لذلك، في مجال التقنية، نرغبُ في حلولٍ سريعة.
    Se queremos equipas rápidas, flexíveis, criativas, como pequenas "start-ups", elas têm de ser capacitadas e autónomas. TED إذا أردنا أن تكون هذه الفرق سريعة ومرنة ومبدعة مثل الشركة الناشئة المصغرة، يجب عليهم أن يكونوا مخولين ومستقلين.
    As mudanças podem ser rápidas. Open Subtitles التغيير يمكن ان يكون سريع التغيير يمكن ان يكون مستحبا او مخيفا
    rápidas mudanças climáticas, crise económica, reestruturação dos fluxos de energia, extinção de espécies e problemas com a água. Open Subtitles تغير سريع في المناخ , أزمة مالية نقص إمدادات الطاقة , إنقراض العديد من الفصائل و مشاكل المياه
    As pessoas gostam de drogas rápidas. Open Subtitles الناس يحبون العلاج سريع المفعول كم تناول ؟
    Além disso, estou no intervalo, por isso, sejamos rápidas. Open Subtitles وايضاً انا فى فتره راحتى لذلك دعينا ننتهى من هذا سريعاً
    Os rapazes já começaram a falar. Temos só umas perguntas rápidas para si. Open Subtitles ليس لدينا سوى بضع أسئلة ، سنطرحهم سريعاً.
    Isso é incrível! Oh, meu Deus! Elas são rápidas, ligeiras, e pequenas. Open Subtitles هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم
    Aqui em baixo, temos o tempo de coisas muito rápidas até coisas que demoram muito tempo aqui. TED لدينا الزمن بطول الخط السفلي هنا، بداية من الأشياء السريعة جداً هناك، إلى الأشياء التي تستغرق وقتاً طويلاً هنا.
    Mãos rápidas. Fica atenta. - Passa-me, estou livre. Open Subtitles يدان سريعتان وفكري بشكل أسرع أرمي لي الكرة، المجال مفتوح أمامي
    Vamos fazer assim, vou fazer algumas perguntas rápidas... Open Subtitles سأخبرك ما سنفعل ، لنبدأ ببعض الأسئله النارية السريعه.
    Concordo. Fizeram estas coisas para serem duras e rápidas. Open Subtitles أوافقك , هذه الأشياء بُنيت لتكون قوية وسريعة
    No estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas. Open Subtitles في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات
    O que é conveniente para pessoas que precisem de fazer chamadas rápidas e que não deixam vestígio. Open Subtitles والذي يجعله سهل للناس الذين يريدون إجراء مكالمه سريعه لا تتعقب
    Quando ameaçadas por algum perigo, são tão rápidas como um cavalo de corrida. Open Subtitles عندما بهدد بالخطر، هم سريعون كحصان السباق.
    As correntes na área do Anacostia não são mais rápidas do que 3.7 km/h. Open Subtitles اذا، تيارات المد والجزر في أناكوستيا تتحرك بسرعة لا تزيد عن اثنين عقدة، أليس كذلك؟
    Não faço ideia do que a secretária dirá, mas respeito-a imenso e desejo-lhe rápidas melhoras. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عما ستقوله الوزيرة لكنني أكن لها كل الاحترام وأتمنى لها الشفاء العاجل
    - Se o pai chegar temos de ser rápidas. Open Subtitles لانه اذا حضر اباكِ يجب ان نتحرك بسرعه هيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more