Mas isso também mostra como a deficiência e a cegueira atravessam linhas étnicas, sociais, raciais e económicas. | TED | ويوضح أيضا كيف أن الإعاقة والعمى نوع من ال عبر العرقية والاجتماعية، الخطوط العرقية والاقتصادية. |
Shalon era uma epidemiologista brilhante, empenhada em estudar disparidades raciais e étnicas na saúde. | TED | شالون كانت عالمة أوبئة مدهشة، كرسّت نفسها لدراسة الفروقات العرقية والعنصرية في مجال الصحة. |
Tal como eu já vos disse antes... se realmente compreenderem as diferenças raciais... nenhum Judeu jamais será capaz de vos iludir. | Open Subtitles | :كما قلت إفهم الاختلافات العرقية كليا ولا يهودي سيخدعك ابدا |
Por motivos políticos e religiosos, bem como raciais. | Open Subtitles | سياسيون ورجال دين إلى جانب المسجونين لأسباب عنصرية |
Recusaram-lhe a entrada no hospital, por motivos raciais. | Open Subtitles | ولقد رفضوا ايداعها فى تلك المستشفى لأسباب عنصرية |
Segundo a Polícia, as mortes foram por motivos raciais. | Open Subtitles | حسب كلام الشرطة كان سبب الجريمة هو العنصرية |
O seu conhecimento de calúnias raciais é bastante abrangente. | Open Subtitles | معرفتك أو التمييز العنصري ? ? إلى حد ما شاملة ? |
E agora é tempo para "Estereótipos raciais Pouco Conhecidos". | Open Subtitles | والآن حان وقت للأنماط العرقية الشائعة المعروفة |
Outros dizem que a instabilidade foi causada pelos partidos nacionalistas, para lançar suspeitas sobre as minorias raciais. | Open Subtitles | اخرون يقولون ان الاضطرابات اشتعلت بواسطة عناصر من الاحزاب القومية لإثارة اشكوك السلبية بخصوص الاقليات العرقية |
Isto dava crédito aos biologistas raciais. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مايفعله علماء الأحياء العرقية |
Porque fizeste uma análise pormenorizada de todos os tipos raciais. | Open Subtitles | لأنك قمت بتحليل مفصّل عن كل الأنواع العرقية |
E ainda há significativas disparidades raciais quantificáveis que não podem ser ignoradas, na riqueza familiar, no rendimento familiar, nas oportunidades de trabalho, na saúde. | TED | وهنالك، بشكل محسوس، الفوارق العرقية القابلة للقياس الكمي بشكل لا يمكن تجاهله: في ثروات الأسر، في الدّخل، في فرص العمل وفي الرعاية الصحية. |
Muito do que falo é sobre as disparidades raciais e sobre o racismo institucionalizado, coisas que, supostamente, já não deviam existir neste país, muito menos na prática da medicina ou da saúde pública. | TED | والكثير من كلامي سيكون متعلقا بالفوارق العرقية والعنصريّة في المؤسسات، أشياء من المفترض أن لا توجد في هذه البلاد أبدا، حتما ليس من المفترض أن توجد في مجال ممارسة الطب أو الصحّة العمومية. |
Ao contrário de muitos dos seus pares, assistiu a algumas das vitórias do movimento dos Direitos Civis, mas as contínuas desigualdades raciais nos EUA eram-lhe extremamente pesadas. | TED | بعكس أقرانه، عاش لكي يشهد بعض من انتصارات حركة الحقوق المنية، ولكن استمرار عدم المساواة العرقية بالولايات المتحدة الأمريكية أثقل عليه بشدة |
Encontramos a sua obsessão pelos corpos, pela história e pela representação nas obras que evocam o comércio esclavagista do Atlântico e a história africana, assim como obras que se concentram nas relações raciais contemporâneas. | TED | وهوسه بالجثث والتاريخ والمحاكاة يمكن استشفافه في الأعمال التي تصور تجارة الرقيق في المحيط الأطلسي والتاريخ الإفريقي بالإضافة إلى الأعمال التي تركز على العلاقات العرقية المعاصرة. |
Eu enviei-te o e-mail. Enviei-o com uma data de censuras raciais e inglês incorrecto para a conta da minha própria empresa! | Open Subtitles | ورسلتها بالبريد، لقد رسلت كلمة عنصرية ولغة سيئة إلى حساب شركتي |
Um dos mais veteranos, um ameríndio, encontrou piadas raciais no armário dele. | Open Subtitles | أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته |
No momento em que nos preparávamos para celebrar o nosso futuro pós-racial, as condições políticas tornaram-se as mais raciais dos últimos 50 anos. | TED | في اللحظة التي كنّا نستعد فيها للإحتفال بتخطينا للعنصرية، أصبحت ظروفنا السياسية أكثر عنصرية من أي وقت مضى في السنوات الخمسين الأخيرة. |
Apresento estes casos, vários casos, em que apelidos raciais foram considerados irrelevantes. | Open Subtitles | لقد مسكتُ قضايا.. العديد منها.. حيثُ كانت العنصرية فيها غير هامة. |
Por um lado, Rubin Carter submeteu um documento, alegando preconceitos raciais, coerção de testemunhas e sonegação de provas. | Open Subtitles | من جهة , "روبن كارتر" قدم مستندا يطعن فيه بالدليل العنصري بشهادة الشهود |
O genocídio é a destruição sistemática e deliberada de grupos raciais, políticos, religiosos ou étnicos. | TED | التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية. |