Substância radioactiva extremamente volátil, por isso, claro, serão tomadas todas as precauções. | Open Subtitles | متقلبة للغاية مادة مشعة لذا وبطبيعة الحال سيتم اتخاذ جميع الاحتياطات |
Quando a "kryptonite" explodir, vai criar uma nuvem radioactiva de gás. | Open Subtitles | عندما تنفجر كريبتونيت، أنها ستعمل ترسل سحابة مشعة الغاز كريبتونيت. |
O meu amigo disse que a única maneira de assegurar que todos os nanites eram destruídos... seria expor a pessoa a uma substância altamente radioactiva. | Open Subtitles | قال إن الطريقة الوحيدة التى يمكن بها التأكد من أن جميع النانيتس سوف تتدمر هو تعريض الشخص لدرجة عالية من الإشعاع |
Toda a superfície deste planeta, nos vossos termos, está radioactiva. | Open Subtitles | سطح هذا الكوكب بالكامل سيكون، بلغتكم، مشع |
Fará explodir o reactor, e a poeira radioactiva cobrirá o país. | Open Subtitles | ويفجر المفاعل وتسقط المخلفات النووية المشعة على كل البلد صحيح |
Como é possível que nunca tenham detectado a assinatura radioactiva da bomba? | Open Subtitles | كيف لا يلتقطوا أي أثر إشعاعي من القنبلة؟ |
Descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? | Open Subtitles | هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟ |
Não devias andar por aí com a poeira radioactiva que anda no ar. | Open Subtitles | لا يجب أن تقود سيارتك وكل هذا الغبار الذرى بالجو |
O incêndio que adveio libertou uma nuvem de precipitação altamente radioactiva na atmosfera. | Open Subtitles | مسببا في انتشار كمية خطرة من الإشعاعات النووية في اجو |
Primeiro, os fotões entram na zona radioactiva de 300.000 Km de espessura a região é tão densamente povoada que os fotões chocam constantemente noutras partículas, como átomos de hidrogénio e de hélio. | Open Subtitles | في البداية تلتحم الفوتونات بمنطقة إشعاعية كثيفة بعمق 185.000 ميل وهي منطقة عالية الكثافة حيث يصطدم الفوتون باستمرار بالجسيمات الأخرى كالهيدروجين والهيليوم |
O que vê aqui é a tinta radioactiva que injectámos, a percorrer o sistema circulatório. | Open Subtitles | الذي ترينه الآن هو صبغة مشعة أدخلناها في الدورة الدموية لجسد زوجك |
A zona em redor do hipocentro ficaria altamente radioactiva durante décadas, mas não extraímos alimentos ou recursos importantes do deserto. | Open Subtitles | الاميال المحيطة بالمنطقة ستكون مشعة لعقود قادمة ولكننا لا نحصل على اي طعام او موارد من الصحراء على اي حال |
Tem uma meia-vida radioactiva de 93 anos. | Open Subtitles | ثوريم الكوبالت جى" لديه" قوة مشعة تستمر لــ 93 عاماً |
Quando as partículas quentes da precipitação radioactiva queimarem a tua pele e os teus órgãos começarem a falhar devido à radiação, | Open Subtitles | حين تبدأ ذرات الإشعاع النووي بحرق جلدكم و تبدأ أعضاؤكم بالتعطل بسبب التسمم الإشعاعي |
Uma nuvem radioactiva engoliu o nosso grande planeta. | Open Subtitles | غيمة من الإشعاع إبتلعت كوكبنا العظيم |
A descoloração no tecido não é radioactiva, mas por causa da sua suspeita, testei-a para isótopos filha. | Open Subtitles | تغير اللون في القماش لم يكن مشع ولكن بسبب شكك قمت باختبار من أجل بنات النظائر |
Por exemplo, gaze radioactiva. | Open Subtitles | على سبيل المثال، النسيج كتاني مشع |
O sistema de localização detecta a mesma assinatura radioactiva presente no colector. | Open Subtitles | نظام التتبعّ يكشف عن نفس العلامات المشعة المميّزة التي سجلت على الأسطوانة |
Talvez possa culpar a aranha radioactiva. | Open Subtitles | يمكنني رمي اللوم على عنكبوت إشعاعي |
Eu tenho um paciente, que provavelmente vai morrer por intoxicação radioactiva. | Open Subtitles | عندي مريض سيموت على الأرجح من التسمم الإشعاعي |
Além de uma letal chuva radioactiva. | Open Subtitles | بالاضافه للغبار الذرى المتساقط الاشعاع و المميت |
A divisão de ciência tem de estudar os mapas de localização radioactiva. | Open Subtitles | نحتاج لقسم العلوم أن يرصد الإشعاعات الحاليّة عبر الخرائط |
Uma catástrofe radioactiva à espera de acontecer. | Open Subtitles | إنها كارثة إشعاعية على وشك الحدوث |
A radioactiva, a dos vírus, a meia-noite eterna... | Open Subtitles | التي يوجد بها إشعاع أم جدري أم منتصف الليل الأبدي؟ |
Mas as chuva radioactiva deste míssil matará milhões. | Open Subtitles | لكن الغبار الذرّي لهذا النشاط الإشعاعي المهول سيقتل الملايين. |
Queres que um de nós vá lá fora? À tempestade radioactiva mortal? | Open Subtitles | أتودّين أحدنا أن يخرج إبّان العاصفة الإشعاعيّة المميتة؟ |