Soube que a própria Rainha-Mãe confiava nos seus conselhos. | Open Subtitles | سمعتُ بأن الملكه الام بنفسها تعتمد على أستشارته |
Eu sou Catarina de Médici, a Rainha-Mãe da França. | Open Subtitles | أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا. |
Carlos é demasiado novo para governar ou para se defender, e vós sois a Rainha-Mãe. | Open Subtitles | تشارلز صغير جداً على أن يحكم أو يرعى نفسه.. وأنتِ الملكه الأم. |
Quem estiver a favor da votação para confirmar a Rainha-Mãe como regente... | Open Subtitles | لتأكيد الملكه الام كـ وصي في هذه العلبه اثبات ان ملكنا الراحل , تم قتله |
Rainha-Mãe, disse que se o estado do príncipe se alterasse, devia avisar-vos primeiro. | Open Subtitles | الملكه الام , اخبرتني ان حصلت , اية تغيرات في حاله امير اسبانيا فإني يجب ان اخبركِ اولا |
Pensei que a Rainha-Mãe estava condenada. | Open Subtitles | .. اعتقدت ان الملكه الام ستكون متورطه بشكل مؤكد |
O Rei Carlos anulou o casamento da irmã por insistência da Rainha-Mãe. | Open Subtitles | الملك تشارلز قام بإبطال زواج شقيقته بإلحاح من الملكه الام |
-Estais com bom ar, Rainha-Mãe. | Open Subtitles | تبدين بصحة وعافيه أيتها الملكه الأم. |
Mandei que te seguissem. Eu sou a Rainha-Mãe. | Open Subtitles | . لقد تتبعتك , انا الملكه الام |
Por ordem da Rainha-Mãe. | Open Subtitles | بامر من الملكه الام |
Rainha-Mãe. | Open Subtitles | أيتها الملكه الأم. |
Não. Rainha-Mãe. É... | Open Subtitles | لا. الملكه الأم,إنه... ماري... |
Levem a Rainha-Mãe para a prisão. | Open Subtitles | .خذ الملكه الام .الى الحبس |
Perdão, Rainha-Mãe. Eu... | Open Subtitles | ...اعذريني , ايتها الملكه الام , انا |
Rainha-Mãe e Regente da França. | Open Subtitles | الملكه الام ووصيه عرش فرنسا |