ويكيبيديا

    "raios partam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اللعنة
        
    • تباً
        
    • اللعنه
        
    • سحقاً
        
    • سحقًا
        
    • سُحقاً
        
    • سُحقًا
        
    • ملعون ذلك
        
    • لعنة الله
        
    • لعنه الله
        
    • تبًّا
        
    Não se deve bater num homem de óculos, Raios partam. Open Subtitles لا يجب ضرب رجل يرتدى نظارات , اللعنة على ذلك
    Por favor! Raios partam isto. Odeio esta porcaria dos programadores. Open Subtitles أرجوك, اللعنة أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء
    Ninguém se mexa, Raios partam! Isto é um assalto! Open Subtitles لا احد يتحرك , عليكم اللعنة هذة سرقة بالفعل
    Raios partam as canetas que rodam. Precisamos mais das de 'click'. Open Subtitles تباً هذا قلب يُفتح نحتاج للمزيد من ذا الرأس اضغاط
    Raios partam, Percy. Sai do meu bloco! Open Subtitles عليك اللعنه يا بيرسى أخرج من المكعب بحق الجحيم.
    Raios partam! Esfrega-lhe os mamilos. Esfrega-lhe os mamilos! Open Subtitles اللعنة ، لقد بدأ السوكي سوكي الآن إفركي حلمات ثدييها ، إفركي حلمات ثدييها
    Raios partam o Hisamatsu. Porque aceita ele aquele sacana? Open Subtitles اللعنة ، هيتساماتو لماذا أدخلنا هذا اللعين في العائلة؟
    Não deviam tê-lo feito. Não deviam tê-lo aberto! Raios partam! Open Subtitles ياليتكم ما فتحتوها , ينبغي ألاّ تفتحوها اللعنة لماذا فتحتوها ؟
    Raios partam! Ela disparou de olhos fechados! Open Subtitles أوه اللعنة ، لقد أطلقت النار و هى مغمضة العينين
    Raios partam se vou faltar a este concurso, Sheryl. Open Subtitles ستحل عليّ اللعنة إن لم أصل إلى تلك المسابقة
    Raios partam, eu disse-te que não te queria voltar a ver. Open Subtitles اللعنة ، قلت أنني لا أريد أن أراكِ ثانية
    Uma vez disse a uma prostituta que a amava, e Raios partam, foi sentido. Open Subtitles لقد اخبرت غانية ذات مرة اننى احبها و اللعنة على ذلك ، لقد عنيت هذا
    Raios partam, rapariga, vais ter me respeitar! Open Subtitles اللعنة أيتها البنت عليك أن تظهري لي شيئاً من الاحترام
    Não deviam tê-lo feito. Não deviam tê-lo aberto! Raios partam! Open Subtitles ياليتكم ما فتحتوها , ينبغي ألاّ تفتحوها اللعنة لماذا فتحتوها ؟
    - Desde que consigas mesmo fazer isto. - Raios partam. Open Subtitles وحتى الان انت حقاً سوف تفعل ذلك اللعنة -
    Raios partam. Estás bêbado! Eu quero voltar para dentro. Open Subtitles اللعنة, أنتَ ثمل أريدُ العودة إلى الداخل
    Cospe-o cá para fora. O meu é o que está no embrulho. Raios partam. Open Subtitles ابصقه حصتي هي التي في الغلاف راندي تباً راندي
    Sim, é bastante. - Raios partam o Crab Man. Open Subtitles أجل، انه مال وافر تباً يا رجل السراطين
    Raios partam isto, tem de estar aí. Passa outra vez. Open Subtitles تباً , لا بد أنه موجود هنا أعِد الفحص ثانية
    Sim, Raios partam! Limpem o sebo aos cabrões! Open Subtitles نعم, اللعنه عليهم أقضى على هؤلاء الملاعين
    E eu estou a dizer-te que não está. Não está aqui ninguém, Raios partam! Open Subtitles أجزم لك أنه ليس هنا، ما من أحد هنا، سحقاً!
    Para me salvar tive que desligar o meu lado humano, Raios partam! Open Subtitles لكيّ أنجو بروحي، أخمدت إنسانيّتي، سحقًا.
    Desde que ele tenha dinheiro, eu aguento com as cenas maradas... Raios partam! Boris. Open Subtitles لطالما إنه يعطي النقود، يُمكنني تحمل كُل شيء غريب، سُحقاً!
    Raios partam. Open Subtitles سُحقًا.
    Raios partam! Open Subtitles ملعون ذلك! - آآآه!
    Raios partam este colarinho. Open Subtitles لعنة الله هذا الشيالِ.
    Raios partam. Open Subtitles لعنه الله عليكم.
    Raios partam, é mesmo isso que ela quer! Open Subtitles إنها تكذب تبًّا يا (ناد)، هذا بالضبط ما تريده!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد