Não se deve bater num homem de óculos, Raios partam. | Open Subtitles | لا يجب ضرب رجل يرتدى نظارات , اللعنة على ذلك |
Por favor! Raios partam isto. Odeio esta porcaria dos programadores. | Open Subtitles | أرجوك, اللعنة أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء |
Ninguém se mexa, Raios partam! Isto é um assalto! | Open Subtitles | لا احد يتحرك , عليكم اللعنة هذة سرقة بالفعل |
Raios partam as canetas que rodam. Precisamos mais das de 'click'. | Open Subtitles | تباً هذا قلب يُفتح نحتاج للمزيد من ذا الرأس اضغاط |
Raios partam, Percy. Sai do meu bloco! | Open Subtitles | عليك اللعنه يا بيرسى أخرج من المكعب بحق الجحيم. |
Raios partam! Esfrega-lhe os mamilos. Esfrega-lhe os mamilos! | Open Subtitles | اللعنة ، لقد بدأ السوكي سوكي الآن إفركي حلمات ثدييها ، إفركي حلمات ثدييها |
Raios partam o Hisamatsu. Porque aceita ele aquele sacana? | Open Subtitles | اللعنة ، هيتساماتو لماذا أدخلنا هذا اللعين في العائلة؟ |
Não deviam tê-lo feito. Não deviam tê-lo aberto! Raios partam! | Open Subtitles | ياليتكم ما فتحتوها , ينبغي ألاّ تفتحوها اللعنة لماذا فتحتوها ؟ |
Raios partam! Ela disparou de olhos fechados! | Open Subtitles | أوه اللعنة ، لقد أطلقت النار و هى مغمضة العينين |
Raios partam se vou faltar a este concurso, Sheryl. | Open Subtitles | ستحل عليّ اللعنة إن لم أصل إلى تلك المسابقة |
Raios partam, eu disse-te que não te queria voltar a ver. | Open Subtitles | اللعنة ، قلت أنني لا أريد أن أراكِ ثانية |
Uma vez disse a uma prostituta que a amava, e Raios partam, foi sentido. | Open Subtitles | لقد اخبرت غانية ذات مرة اننى احبها و اللعنة على ذلك ، لقد عنيت هذا |
Raios partam, rapariga, vais ter me respeitar! | Open Subtitles | اللعنة أيتها البنت عليك أن تظهري لي شيئاً من الاحترام |
Não deviam tê-lo feito. Não deviam tê-lo aberto! Raios partam! | Open Subtitles | ياليتكم ما فتحتوها , ينبغي ألاّ تفتحوها اللعنة لماذا فتحتوها ؟ |
- Desde que consigas mesmo fazer isto. - Raios partam. | Open Subtitles | وحتى الان انت حقاً سوف تفعل ذلك اللعنة - |
Raios partam. Estás bêbado! Eu quero voltar para dentro. | Open Subtitles | اللعنة, أنتَ ثمل أريدُ العودة إلى الداخل |
Cospe-o cá para fora. O meu é o que está no embrulho. Raios partam. | Open Subtitles | ابصقه حصتي هي التي في الغلاف راندي تباً راندي |
Sim, é bastante. - Raios partam o Crab Man. | Open Subtitles | أجل، انه مال وافر تباً يا رجل السراطين |
Raios partam isto, tem de estar aí. Passa outra vez. | Open Subtitles | تباً , لا بد أنه موجود هنا أعِد الفحص ثانية |
Sim, Raios partam! Limpem o sebo aos cabrões! | Open Subtitles | نعم, اللعنه عليهم أقضى على هؤلاء الملاعين |
E eu estou a dizer-te que não está. Não está aqui ninguém, Raios partam! | Open Subtitles | أجزم لك أنه ليس هنا، ما من أحد هنا، سحقاً! |
Para me salvar tive que desligar o meu lado humano, Raios partam! | Open Subtitles | لكيّ أنجو بروحي، أخمدت إنسانيّتي، سحقًا. |
Desde que ele tenha dinheiro, eu aguento com as cenas maradas... Raios partam! Boris. | Open Subtitles | لطالما إنه يعطي النقود، يُمكنني تحمل كُل شيء غريب، سُحقاً! |
Raios partam. | Open Subtitles | سُحقًا. |
Raios partam! | Open Subtitles | ملعون ذلك! - آآآه! |
Raios partam este colarinho. | Open Subtitles | لعنة الله هذا الشيالِ. |
Raios partam. | Open Subtitles | لعنه الله عليكم. |
Raios partam, é mesmo isso que ela quer! | Open Subtitles | إنها تكذب تبًّا يا (ناد)، هذا بالضبط ما تريده! |