| Se ela o conhecesse tão bem como eu, saberia que ralhar não serve de nada. | Open Subtitles | يا بلادي الكلمة ، وعرفت عنه وكذلك أنا ، وقالت انها تريد التفكير توبيخ من شأنه أن يفعل القليل الجيد له. |
| Nada de ralhar nem de sermões. | Open Subtitles | بدون توبيخ ، بدون أحاديث أبوية ، فقط .. ـ أريد أن أعرف |
| Preferia lamber o rabo do Pacino a ouvir uma mulher ralhar por causa das bases para copos. | Open Subtitles | قبل أن أسمع توبيخ أمرآة بسبب واقيات الشراب. |
| Não sei se hei-de ralhar consigo ou agradecer-lhe, mas já está feito. | Open Subtitles | لا أعرف ماأفعل أوبخك أو أشكرك لكن ماحصل قد حصل |
| Devia ralhar contigo por estares com ela fora até tão tarde. | Open Subtitles | أنا حقا يجب أن أوبخك لإبقائها خارجاً حتى كلّ هذه الساعات |
| Se vieste aqui para ralhar comigo, vamos resolver isso lá dentro. | Open Subtitles | اذا قدمتَ إلى هنا لتوبخني دعنا نرجع إلى الداخل و ننتهي من الأمر |
| Pessoal, juntem-se para ralhar com o Peralta à vossa frente. | Open Subtitles | إنصتوا جميعاً تجمعوا حولي، لأتمكن من توبيخ (برالتا) أمامكم جميعاً |
| Corre. Que não quero ser a culpada por a bruxa da Flora te ralhar. | Open Subtitles | لا أريد ان اكون مسؤولة عن توبيخ (فلورة) لك |
| - ralhar? | Open Subtitles | توبيخ رجولي ؟ |
| Agora está aqui para ralhar comigo? | Open Subtitles | هل جئتَ لتوبخني بشدة الآن؟ |
| Agora está aqui para ralhar comigo? | Open Subtitles | هل جئتَ لتوبخني بشدة الآن؟ |