Vá lá, Fez, as raparigas não falam sobre sexo, meu. | Open Subtitles | هيا ، فيز الفتيات لا يتحدثن عن الجنس يارجل |
De onde venho, as raparigas não participam nessas coisas. | Open Subtitles | الفتيات لا تشارك في أمور كهذه حيثُ ولدت. |
Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. | Open Subtitles | أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم |
As raparigas não mentiram, tínheis uma pila de bom tamanho. | Open Subtitles | تلك الفتيات لم يكن يكذبن كان لديك قضيب كبير |
Depois de muitas reuniões ele percebeu que aquelas raparigas não tinham desrespeitado a religião ao serem convertidas à força ao Islão e casarem com soldados do ISIS. | TED | بعد عدة اجتماعات، أدرك أن هؤلاء الفتيات لم يقمن بشيء سيىء لدينهن بتحويلهن قسرًا إلى الإسلام والزواج من مقاتلي داعش. |
Quem diz que as raparigas não chegam a lado nenhum a horas? | Open Subtitles | الذي يقول البنات لا يستطعن إجعله أي مكان في الوقت المناسب؟ |
Milhões de raparigas não têm acesso à escola. | TED | ملايين من الفتيات لا يستطعن الحصول على تعليم. |
As raparigas não usavam luvas, por isso as suas mãos eram picadas pelos espinhos. | Open Subtitles | الفتيات لا تضع القفزات و ايديهم سيتم غشها بالالاشواك |
E as raparigas não têm lutas de almofadas de roupa interior. | Open Subtitles | عندما تتسكع الفتيات لا نقوم بقتال الوسادات بالملابس الداخليه |
Não. A maioria das raparigas não come. É bom que tu comas. | Open Subtitles | كلا, معظم الفتيات لا يأكلن من الجيد أنكِ تأكلين |
As raparigas não contam com Klingon, Howard. | Open Subtitles | الفتيات لا يحتسبن لغة الكلينغون يا هاوارد |
As raparigas não gostam muitos dessas coisas românticas. | Open Subtitles | الفتيات لا ينجذبن لكلّ الأشياء الرومانسيّة. |
As raparigas não riem, e não compram cigarros. A Dutchs Masters vai largar-nos como uma batata quente. | Open Subtitles | الفتيات لا يضحكون ، ولا يشترون السيجار ماجستير الهولندية سيلقون بنا مثل البطاطا الساخنة |
Mas se for como as outras raparigas, não deixa as cartas de amor à mostra. | Open Subtitles | إن كانت مثل بقيتها من الفتيات لم تكن لتترك رسائل حب كاذبة |
Baseado na vitimologia, cada uma destas raparigas não têm mais de 15 anos. | Open Subtitles | ،بناءاً على اختيارها للضحايا كل الفتيات لم يكنّ أكبر من 15 عام |
Nada. Então essas raparigas não foram levadas de onde acha que foram. | Open Subtitles | إذاً هؤلاء الفتيات لم يتم اختطافهن من حيث تظنون |
As raparigas não mandam mensagens às 22h por não quererem estar contigo. | Open Subtitles | البنات لا يراسلن الساعة 10 ليلاً لأنهم لا يريدونك أن تأتي |
A comunidade veio ter connosco e disse-nos: "O problema é que as raparigas não têm acesso ao ensino". | TED | أتى إلينا سكان الحي وقالوا أن المشكلة ليست أن البنات لا يتلقون أي تعليم. |
Mas também sei que as raparigas não descansam até fazermos as pazes. | Open Subtitles | أعلم لكني أعلم أيضاً أن الفتيات لن يستسلمن إلى أن نتصالح |
Mãe, podes ser campeã mundial, e ninguém te pode bater abaixo da cintura porque as raparigas não têm nada aí em baixo. | Open Subtitles | أمي، يُمكنُ أَنْ تَكُوني بطلة عالمية ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك |
O meu pai diz que as raparigas não precisam aprender a ler. | Open Subtitles | أبي يقول الفتيات ليسوا بحاجة إلي تعلم القراءة |
Eu acredito que se não educarmos as raparigas, não teremos paz mundial. | TED | اؤمن انه بدون تعليم البنات لن نقدر على ان نحقق السلام العالمي |