Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Já não sou o rapaz que foi picado por uma aranha. | Open Subtitles | لقد قطعت شوطاً طويلاً من كوني الفتى الذي عضه العنكبوت |
Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? | Open Subtitles | كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر. |
Foi este o rapaz que viste na casa Tokunaga? | Open Subtitles | هل هذا الولد الذي رأيتيه في بيتِ توكوناجا؟ |
O rapaz que viu coisas que não devia ser capaz de ver. | Open Subtitles | الصبي الذي رأى أشياء ولا يجب أن يمتلك القدرة على رؤيتها. |
Achas que adoro o rapaz que engravidou a minha filha? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننى أحب الفتى الذى جعل ابنتى حامل؟ |
Não tenha pressa. É o rapaz que vinha no navio? | Open Subtitles | لا تكن مستعجلا أنت الشاب الذي كان على القارب؟ |
O rapaz que mataste, o estagiário, era um bom rapaz. | Open Subtitles | ذلك الفتى الذي قتلتهُ, الذكي لقد كان فتى جيد |
Eu bebi e dei um pouco para o rapaz que gosto. | Open Subtitles | لقد احتسيته وأعطيت القليل إلى ذاك الفتى الذي يروق لي |
Já estive com o rapaz que recebia um ordenado chorudo. | Open Subtitles | لقد كنت مع الفتى الذي يعاني من نقص الشحوم |
Quem é aquele rapaz que anda por aí a vasculhar? | Open Subtitles | من ذلك الفتى الذي كان يحوم على المكان هنا |
Um rapaz que está em coma há quatro anos veio aqui e abriu estas campas? | Open Subtitles | الفتى الذي في غيبوبة لاربع سنوات اتى الى هنا وحفر هذه القبور ؟ |
Sim. Olá. O rapaz que morreu hoje na chinatown | Open Subtitles | نعم ، مرحباً الفتى الذي مات اليوم في المنطقة الصينية |
O rapaz que acolhia junto a mim como criança cresceu agora muito afastado da ternura da juventude. | Open Subtitles | فأن الولد الذي حملته على صدري في وقت ما أبتعد كل البعد عن مرحلة الشباب |
Mas lembra-te, um rapaz que não é bom pode muito bem ser de madeira. | Open Subtitles | لكن تذكر الولد الذي لن يكون جيد سيظل كما هو مصنوع من الخشب |
Mas o rapaz que encontramos ontem é esperado que fique bem. | Open Subtitles | لكن من المتوقع أن يكون الصبي الذي وُجد بالأمس بخير. |
Vou contar-vos uma história... sobre um rapaz que nunca iria crescer, | Open Subtitles | سوف أروي لكم قصة، عن الصبي الذي لن يكبر أبداً، |
Lizzie, em quem vais acreditar, neste rapaz que conheces há anos ou neste rapaz que tu mal conheces e dizes: | Open Subtitles | ليزى من تصدقين؟ الفتى الذى مكستى معة اغلب سنين حياتك ام الفتى الذى لم تعرفية الا منذ ايام معدودة |
É assim que falas com o rapaz que nos trouxe esta cesta? | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة التي تحدثين بها الشاب الذي أحضر هذه السلة؟ |
Um rapaz que perdeu uma perna numa mina abandonada. | TED | الطفل الذي فقد ساقه في إنفجار بقايا لغم. |
Merrin veio cá uma vez com um rapaz que estava muito doente. | Open Subtitles | لقد صعد مارين هنا مرة واحدة مع الولد الذى كان مريض جدا |
Um rapaz que ainda pode ser declarado um adulto. | Open Subtitles | أي ولد الذي ما زال يَستطيعُ أَنْ يَكُونُ مُعلَناً كبالغَ. |
Era uma vez um jovem rapaz que vivia em Filadélfia, certo? | Open Subtitles | مرّة من المرّات كان هناك صبي يافع عاش في فيلي |
- Pode. O que aconteceu ao rapaz que estava nesta cama? | Open Subtitles | نعم, مالذي حدث للفتى الذي كان على هذا السرير ؟ |
Ele não quer ir porque há lá um rapaz que embirra com ele. | Open Subtitles | إنه لا يريد أن يذهب لأن صبياً يضايقه |
Jálávaiotempoemque erao rapaz que foi mordido por uma aranha. | Open Subtitles | لقد قطعت شوطاً طويلاً من كوني الفتي الذي عضه العنكبوت |
Porque é que Mayank, este rapaz que eu conheci na Índia, não lava as mãos? | TED | لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟ |
O rapaz que beijei nem me disse o nome verdadeiro. | Open Subtitles | ذلك الصبى الذى قبلته لم يخبرنى حتى بأسمه الحقيقى |
O rapaz que precisa de órgãos presumo que queira viver. | Open Subtitles | الصبيّ الذي يحتاج الأعضاء، أظنّه يريدُ أن يعيش |