Seguimo-los até chegar a neve. Depois perdemos-lhes o rasto. | Open Subtitles | ظللنا نتعقبهم حتى فقدنا الأثر بسبب العواصف الثلجية |
Não que a gente saiba o que é um rasto. | Open Subtitles | هذا ليس معناه أننا نعرف كيف يبدو شكل الأثر |
O rasto de sangue começou nos vestiários e continuou pelo corredor. | Open Subtitles | ألحقت آثار دم بدأت في غرفة الخزائن وتوجهت إلى القاعة |
Adiciona-se uns minutos para ele voltar e disfarçar o rasto. | Open Subtitles | أضف بضعة دقائق له ليستدير و يقوم بأخفاء آثاره |
Com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. | TED | مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم. |
Seguir o rasto foi fácil, assim que o encontrei. | Open Subtitles | تتبع الآثار كان سهلاً فور عثوري على الطريق |
Senhor, procurámos por toda a parte e não há rasto da cigana. | Open Subtitles | سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية |
Vês? Há boas hipóteses que esse rasto acabe num corpo. | Open Subtitles | ثمّة احتمال كبير بأن يؤدّي ذلك الأثر إلى جثّة |
Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico. | Open Subtitles | ولكنّه تمكّن على الأقلّ من مسح الأثر الإلكترونيّ |
O rasto segue para norte, líder, mas é mais fraco. | Open Subtitles | الأثر يقودنا الى الشمال يا قائد القطيع لكنه يتلاشى |
Então, por favor, encontrem o rasto. Assim, talvez, encontrem o assassino. | Open Subtitles | إذاً جدوا ذلك الأثر رجاءاً، وربما عندها ستجدون قاتل زوجي. |
Se eu não lhe deixar um rasto, o Lion-O não conseguirá encontrar-nos. | Open Subtitles | اذا لم اترك له آثار لاينو لن يتمكن من الوصول الينا |
Então saltas — quero dizer, só resta de ti um rasto de vapor. | TED | وتقفزون، أقصدُ لم يبقَ شيء منكم عدا آثار الأبخرة. |
Estamos a lidar com alguém que sabe cobrir o seu rasto. | Open Subtitles | من الواضح، أننا نتعامل مع شخص يعلم كيف يخفي آثاره |
Nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Há um rasto na discoteca toda, mas o mais forte é nesta área. | Open Subtitles | الآثار في جميع أنحاء الملهي، لكن أقوي في هذه المنطقة |
E, enquanto tu dormisses, eu esperava nove horas para que desaparecesse do teu organismo e não deixar rasto. | Open Subtitles | وعندما تكون نائم, سانتظر ل 9 ساعات ليخرج بالكامل من جسدك, حتى لا يترك اى اثر. |
- O pai encontrou o rasto dos vampiros. - Como? | Open Subtitles | لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء كيف؟ |
Não são peritos em impressões digitais, mas seguem qualquer rasto. | Open Subtitles | ليس لديهم خبراء فى البصمات لكن بإمكانهم تتبع أى آثر |
Disse que avistou um rasto de pneus alguns quilómetros atrás. | Open Subtitles | قال إنه رصد تتبع دهس إطار عدة أميال للخلف |
O pneu absorveu a bala e os trilhos cobriram o seu rasto. | Open Subtitles | قام الإطار بامتصاص الرصاصة وغطّى السطح المطاطي آثارها |
Enviaram-no ao estrangeiro numa missão e o rasto foi perdido no Japão. | Open Subtitles | تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان |
É a nossa única hipotese de apagar o nosso rasto dos cães. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة لمنع الكلاب من تعقب رائحتنا |
Deixei um rasto com 1 km. Tive sorte em conseguir sair do edifício. | Open Subtitles | لقد تركت أثرًا هناك أنا محظوظة، لقد وضعته خارج المبنى |
Está a escurecer demasiado como vamos seguir-lhes o rasto. | Open Subtitles | أصبح المكان مظلماً للغاية ولا يمكنني تتبع آثارهم |
A minha caixa de saída do e-mail é enorme, e eu nunca olhar para ela. Eu escrevo a toda a hora, mas nunca olho para o meu registo, para o meu rasto. | TED | مجلد الصادر في بريدي الإلكتروني هائل، ولا أنظر إليه أبداً. اكتب طيلة الوقت, لكن لا انظر ابداً إلى سجلي, إلى آثاري. |