ويكيبيديا

    "razões óbvias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأسباب واضحة
        
    • لاسباب واضحة
        
    • للأسباب الواضحة
        
    Não voo há mais de um ano por razões óbvias. Open Subtitles لم أطير منذ ما يزيد عن سنة، لأسباب واضحة.
    Assim, por razões óbvias, não penso na minha infância. Open Subtitles لذا، لأسباب واضحة أنا لا أفكر بأحداث طفولتي.
    Por razões óbvias, não informámos os media disto. Open Subtitles لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة.
    Não houve muita pesquisa, por razões óbvias... mas lembro-me de ler que a mutação genética... transmitida aos Blutbaden era causada por uma infecção viral. Open Subtitles حسنا لا يوجد الكثير من الابحاث عن الامر لاسباب واضحة ولكن اتذكر قراءه الطفره الجنيه التي انتقلت الي البلوتباد
    A reincarnação sempre foi popular no corredor da morte. Por razões óbvias. Open Subtitles حسنا، تناسخ له دائما شعبي على حكم الإعدام للأسباب الواضحة.
    - O Serviço Secreto, por razões óbvias mantém registos meticulosos, o ADN, as impressões digitais. Open Subtitles جهاز الأمن، لأسباب واضحة إحتفظبالسجلاتالدقيقة الـ دي إن أي، بصمات الأصابع
    Sim, mas é mais comum no verão, por razões óbvias. Open Subtitles نعم, ولكن يوجد اكثر في الصيف لأسباب واضحة
    Queria dizer-te a verdade, mas tinha medo, por razões óbvias. Open Subtitles أردت أن أخبرك الحقيقة، ولكنّي كنت خائفة... لأسباب واضحة.
    Um quilo irá custar-vos 35 milenas. Mas, pelas razões óbvias, não tenho essas quantidades comigo. Open Subtitles الكيلو سيكلفكم 35 الفا ولكن لأسباب واضحة انا لا احتفظ بمثل هذه الكمية في منزلي
    Não é algo que quero que as pessoas saibam, por razões óbvias. Open Subtitles وهو ليس أمرا ً أريد للآخرين أن يعرفوه لأسباب واضحة
    Como numa noite de ano novo, excepto pelo beijo, por razões óbvias. Open Subtitles تماماً مثل ليلة رأس السنة، بإستثناء التقبيل لأسباب واضحة.
    Eu não posso fazer isto por razões óbvias. Open Subtitles أنا غير قادرة على القيام بذلك لأسباب واضحة
    A minha privacidade é muito importante, por razões óbvias. Open Subtitles خصوصيتي مهمة جداً بالنسبة ليّ لأسباب واضحة.
    Ninguém nos confia lâminas, não por mais tempo do que o necessário, por razões óbvias. Open Subtitles لا يثقون أن يتركوا شفرات الحلاقة معنا لوقت أطول من اللازم لأسباب واضحة
    Bom, eles são permitidos, só não gosto deles cá dentro por razões óbvias. Open Subtitles -مسموح بتربيتهم لكني لا أحبهم لأسباب واضحة
    Temos mantido o título encobertado por razões óbvias. Open Subtitles ما زلنا نبقي العنوان سرياً لأسباب واضحة
    provavelmente não, por razões óbvias. Open Subtitles ,على الأرجح لا لأسباب واضحة جداً
    Mas o Keaton era o verdadeiro prémio para eles, pelas razões óbvias. Open Subtitles لكن "كيتون" كان الجائزة الحقيقية لهم, لاسباب واضحة.
    É a festa de noivado da Portia, para a qual não fui convidado por razões óbvias. Open Subtitles والدى بورشا اقامو حفل خطوبة... ...لم ادعا لاسباب واضحة.
    Por razões óbvias. Open Subtitles اعني ,لاسباب واضحة . حسنا .
    Mas por razões óbvias... eu acho que isto não vai dar certo. Open Subtitles . لكن للأسباب الواضحة الآن أنا فقط لا أعتقد . أن هذا سينجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد