ويكيبيديا

    "razões pelas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأسباب
        
    O viajar é uma das razões pelas quais quis vir para tropa. Open Subtitles السفر هو واحد من الأسباب التي أريد دخول الجيش من أجلها
    -Burocracia. Uma das muitas razões pelas quais não sou polícia. Holmes. Open Subtitles البيروقراطية واحدة من العديد من الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي
    Porque não listar todas as razões pelas quais te amo? Open Subtitles لماذا لا أستطيع قول جميع الأسباب التي تجعلني أعشقكِ؟
    Havia muitas razões pelas quais eu estava lá em cima. Open Subtitles ‫كان هناك الكثير من الأسباب ‫لأكون فوق على السطح
    É uma das razões pelas quais adoro o festival. Open Subtitles وهو واحد من الأسباب لماذا أحب هذا المهرجان.
    É uma das razões pelas quais eu apaixonei-me pelo seu pai. Open Subtitles وهو واحد من الأسباب التي وقعت في الحب مع والدك.
    É uma das razões pelas quais Precisava de sua ajuda na guerra. Open Subtitles وهو واحد من الأسباب التي تجعلنا حاجة الى مساعدتكم في الحرب.
    E há muitas razões pelas quais acredito que é possível. TED وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة
    Então, essas são as muitas razões pelas quais vocês vão falhar em ter uma excelente carreira, TED إذا، هذه هي الأسباب العديدة التي تسبب فشلكم في الحصول على مسيرة عمل عظيمة
    E essas são precisamente as razões pelas quais os devemos ajudar, não para não o fazermos. TED وهذه بالضبط هي الأسباب التي علينا أن نساعد اللاجئين من أجلها، وليست سبب عدم مساعدتنا إياهم.
    E se te serve de consolação, uma das razões pelas qual nunca te menti. Open Subtitles إذا كان هذا نوع من التعزية, أحد الأسباب التي لم تجعلني أحبك
    Nós simplesmente não conhecemos as verdadeiras razões, pelas quais este filme ficou inacabado. Open Subtitles و نحن لا نعرف الأسباب الحقيقية لعدم إكتمال تصوير الفيلم
    Não consideraria sequer as razões pelas quais alguém pode discordar dele. Open Subtitles هو حتى لا ينظر إلى الأسباب لماذاشخصما قد يُعارضه.
    Acho que uma das razões pelas quais me casei com ela, foi para enfrentar minha mãe. Open Subtitles أعتقد أحد الأسباب التي جعلتني أتزوجها كانت لأنتقم من والدتي
    Uma das muitas razões pelas quais estou apaixonada por ti. Open Subtitles هذا أحد الأسباب العديدة التي أحبك من أجلها
    É uma das muitas razões pelas quais ele e o pai já não falam. Open Subtitles إنه أحد الأسباب العديدة حيث لا يتحدًث هو ووالده بتوافُق
    Ouve, esta é só uma das razões pelas quais precisava de falar contigo. Open Subtitles هذا واحد من الأسباب التي تجعلني أريد أن أتكلم معك
    E há tantas razões pelas quais isso nunca acontecerá. Open Subtitles ...وهناك الكثير من الأسباب هذا لن يحدث أبدا
    Na verdade, essa é uma das razões pelas quais eu quis ver-te. Open Subtitles في الواقع، هذا هو أحد الأسباب في رغبتي لرؤيتِك
    Mas há tantas razões pelas quais não posso aceitar a tua gentil oferta. Open Subtitles لكن هناك العديد من الأسباب لعدم تمكني قبول مساعدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد