De qualquer forma, cabe-nos a nós descobrir o que realmente aconteceu, | Open Subtitles | بكلا الطرق , الأمر يعود إلينا لترتيب ما حدث حقاً |
OK, mas e se ela se lembrar do que realmente aconteceu? | Open Subtitles | حسناً ، لكن ماذا لو تذكرت ما حدث حقاً ؟ |
Podemos nunca vir a saber o que realmente aconteceu ao vôo 93. | Open Subtitles | نحن قد لا نعرف أبدا ما الذى حدث حقا للرحلة رقم 93 |
Mas, ao mesmo tempo, interrogo-me sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لكن في نفس الوقت، أتسائل أيضاً عما حدث فعلاً |
Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
O espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة. |
E quero descobrir o que realmente aconteceu. De uma fonte que seja neutra. | Open Subtitles | و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة |
Então, porque é que não me contam o que realmente aconteceu naquela montanha? | Open Subtitles | ما رأيكم أن تخبروني بما حدث حقاً أعلى الجبل؟ |
Você não pode nem me dizer o que realmente aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى إخبارى ماذا حدث حقاً الليلة الماضية |
Infelizmente, podemos nunca vir a saber o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لسوء الحظ، نحن قد لا نعرف ما الذى حدث حقا |
O que é que realmente aconteceu entre ti e a Klarissa? | Open Subtitles | انظر، ماذا حدث حقا بينك وبين كلاريسا ، هاه؟ |
E antes disso, não me disseste aquilo que realmente aconteceu... quando te assumiste perante os teus pais. | Open Subtitles | ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك |
Se lhe disseres o que realmente aconteceu, estás lixada. | Open Subtitles | إذا قلتِ لها مالذي حدث فعلاً فسوف تتورطين |
Por causa do que realmente aconteceu quando saí daqui sexta à noite. | Open Subtitles | بسبب ما حدث فعلاً بعد أن غادرت من هنا مساء الجمعة السابقة |
Isto foi o que realmente aconteceu... na assinatura da Declaração de Independência. | Open Subtitles | إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة |
Isso é o que veio nos jornais, mas não foi o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | هذا ما ذكرته الصحف لكنه ليس ما حدث بالفعل |
Pode saber o que realmente aconteceu? | Open Subtitles | أقصد , هل من المحتمل أن يعلم ماذا حدث بالضبط ؟ |
Pistas, por assim dizer, sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | كل هذا حقًا طريقة لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا |
Quero saber o que realmente aconteceu à sua irmã. | Open Subtitles | أُريدُ المعْرِفة الذي حَدثَ حقاً إلى أختِكَ. |
Então, agora podemos começar a construir um retrato do que realmente aconteceu. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نبدأ بإعادة تكوين الصورة لما حصل بالفعل. |
Gostaria de me dizer o que realmente aconteceu? | Open Subtitles | و الأن, هل تريد أن تخبرني مالذي حصل فعلا ؟ |
Então percebo que quase tudo aquilo realmente aconteceu. | Open Subtitles | عندها اصحو وادرك كل ذلك تقريباً حدث حقيقة |
E não gosto de mentir à Sally sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | " ولا احبُ الكذبَ على "سالي عن ما حدث في الحقيقة |
Às vezes nem eu sei o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | أحياناً لا أعرف حتى ما الذي حصل حقاً |
Wren, preciso que lhes contes o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | "أريدك أن تخبرهم بما حصل فعلاً يا "ورين |
Se eu não contasse à Defesa o que realmente aconteceu, ela ia perseguir-me e matar-me. | Open Subtitles | لو أني لم أخبر الدفاع ما حدث حقًا ستصطادني وتقتلني |