"realmente aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث حقاً
        
    • حدث حقا
        
    • حدث فعلاً
        
    • حدث بالفعل
        
    • حدث بالضبط
        
    • حدث فعلًا
        
    • حَدثَ حقاً
        
    • حصل بالفعل
        
    • حصل فعلا
        
    • حدث حقيقة
        
    • حدث في الحقيقة
        
    • حصل حقاً
        
    • حصل فعلاً
        
    • حدث حقًا
        
    De qualquer forma, cabe-nos a nós descobrir o que realmente aconteceu, Open Subtitles بكلا الطرق , الأمر يعود إلينا لترتيب ما حدث حقاً
    OK, mas e se ela se lembrar do que realmente aconteceu? Open Subtitles حسناً ، لكن ماذا لو تذكرت ما حدث حقاً ؟
    Podemos nunca vir a saber o que realmente aconteceu ao vôo 93. Open Subtitles نحن قد لا نعرف أبدا ما الذى حدث حقا للرحلة رقم 93
    Mas, ao mesmo tempo, interrogo-me sobre o que realmente aconteceu. Open Subtitles لكن في نفس الوقت، أتسائل أيضاً عما حدث فعلاً
    Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    O espelho pode conter fotografias do que realmente aconteceu naquela noite. Open Subtitles تلك المرآة قد تحوي صوراً لما حدث بالضبط تلك الليلة.
    E quero descobrir o que realmente aconteceu. De uma fonte que seja neutra. Open Subtitles و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة
    Então, porque é que não me contam o que realmente aconteceu naquela montanha? Open Subtitles ما رأيكم أن تخبروني بما حدث حقاً أعلى الجبل؟
    Você não pode nem me dizer o que realmente aconteceu ontem à noite. Open Subtitles لا يمكنك حتى إخبارى ماذا حدث حقاً الليلة الماضية
    Infelizmente, podemos nunca vir a saber o que realmente aconteceu. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن قد لا نعرف ما الذى حدث حقا
    O que é que realmente aconteceu entre ti e a Klarissa? Open Subtitles انظر، ماذا حدث حقا بينك وبين كلاريسا ، هاه؟
    E antes disso, não me disseste aquilo que realmente aconteceu... quando te assumiste perante os teus pais. Open Subtitles ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك
    Se lhe disseres o que realmente aconteceu, estás lixada. Open Subtitles إذا قلتِ لها مالذي حدث فعلاً فسوف تتورطين
    Por causa do que realmente aconteceu quando saí daqui sexta à noite. Open Subtitles بسبب ما حدث فعلاً بعد أن غادرت من هنا مساء الجمعة السابقة
    Isto foi o que realmente aconteceu... na assinatura da Declaração de Independência. Open Subtitles إليك ما حدث فعلاً بوقت إعلان إستقلال الدولة
    Isso é o que veio nos jornais, mas não foi o que realmente aconteceu. Open Subtitles هذا ما ذكرته الصحف لكنه ليس ما حدث بالفعل
    Pode saber o que realmente aconteceu? Open Subtitles أقصد , هل من المحتمل أن يعلم ماذا حدث بالضبط ؟
    Pistas, por assim dizer, sobre o que realmente aconteceu. Open Subtitles كل هذا حقًا طريقة لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا
    Quero saber o que realmente aconteceu à sua irmã. Open Subtitles أُريدُ المعْرِفة الذي حَدثَ حقاً إلى أختِكَ.
    Então, agora podemos começar a construir um retrato do que realmente aconteceu. Open Subtitles الآن يمكننا أن نبدأ بإعادة تكوين الصورة لما حصل بالفعل.
    Gostaria de me dizer o que realmente aconteceu? Open Subtitles و الأن, هل تريد أن تخبرني مالذي حصل فعلا ؟
    Então percebo que quase tudo aquilo realmente aconteceu. Open Subtitles عندها اصحو وادرك كل ذلك تقريباً حدث حقيقة
    E não gosto de mentir à Sally sobre o que realmente aconteceu. Open Subtitles " ولا احبُ الكذبَ على "سالي عن ما حدث في الحقيقة
    Às vezes nem eu sei o que realmente aconteceu. Open Subtitles أحياناً لا أعرف حتى ما الذي حصل حقاً
    Wren, preciso que lhes contes o que realmente aconteceu. Open Subtitles "أريدك أن تخبرهم بما حصل فعلاً يا "ورين
    Se eu não contasse à Defesa o que realmente aconteceu, ela ia perseguir-me e matar-me. Open Subtitles لو أني لم أخبر الدفاع ما حدث حقًا ستصطادني وتقتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more