"Por favor, descubra o que realmente me aconteceu". | Open Subtitles | "إكتشفوا رجاءاً ما حصل لي فعلا." |
"Por favor, descubra o que realmente me aconteceu." | Open Subtitles | "إكتشفوا رجاءاً ما حصل لي فعلا." |
"Por favor, descubra o que realmente me aconteceu." | Open Subtitles | -إكتشفوا رجاءاً ما حصل لي فعلا" ." |
Presumes que realmente me interessa ser escolhida como rainha. | Open Subtitles | وأنت تفترض بأنني حقاً مهتمة بأن يتم إختاري كملكة |
Eu realmente me preocupo contigo | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعرفي بأنني حقاً أهتم بكِ |
O que realmente me interessa, é Inteligência Artificial de alto-nível. | Open Subtitles | ما يهمني حقاً هو المستوى العالي من الذكاء الإصطناعي |
O que realmente me impressionou é que muitos deles — eu nunca teria pensado nisto — mas muitos deles têm pais ausentes ou abusivos. | TED | ما أدهشني حقاً هو أن العديد منهم -- لم أكن أعتقد ذلك أبداً -- ولكن آباء الكثيرين منهم غائبون أو متعسّفون. |
E o que realmente me surpreendeu foi o seguinte: a taxa de suicídios tem aumentado por todo o mundo, atingindo recentemente um pico nos últimos 30 anos na América. | TED | والذي صدمني حقاً هو هذا: معدلات الأنتحار في إزديادٍ مستمرٍ حول العالم، ومؤخراً وصلت هذه المعدلات في أمريكا الى أعلى مستوى في ثلاثين عاماً. |
O que realmente me surpreende é que hoje as pessoas gastam cerca de oito mil milhões de dólares por ano a comprar itens virtuais que só existem nos videojogos. | TED | الأمر الذي يذهلني حقاً هو أنه, اليوم, ينفق الناس قرابة ثمانية مليارات دولار فعلية في السنة لشراء سلع افتراضية موجودة فقط داخل ألعاب الفيديو. |