ويكيبيديا

    "reanimar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنعاش
        
    • إحياء
        
    • انعاش
        
    • إنعاشه
        
    • إسعاف
        
    • بإحياء
        
    • لأحياء
        
    • سيفيق
        
    Se não pudermos reanimar o coração, vai ser preciso abrir a escotilha. Open Subtitles لو لم يمكننا إنعاش قلبه ستحتاج الجزء المنزلق مفتوحا مرة أخرى
    Quando os nossos homens lá chegaram, ele estava a tentar reanimar a vítima. Open Subtitles عندما وصل رجالنا هناك، كان يحاول إنعاش الضحية.
    Mas encontrámos quantidades disto que dá para reanimar a morgue toda. Open Subtitles لكن وجدنا ما يكفي من هذا لنعيد إحياء المشرحة كلها
    Já vimos algo assim antes, um aparelho Ancião capaz de reanimar tecido morto. Open Subtitles أداة للقدماء قادرة على إحياء النسيج المتضرّر
    O Tobias perdeu recentemente a cédula de médico, por tentar reanimar uma pessoa que, como se veio a saber, não teve um ataque cardíaco. Open Subtitles توبايس خسر مؤخرا رخصته لمزاولة مهنة الطب لممارسة عملية انعاش لشخص اتضح فيما بعد
    Socorreram-no, mas não o conseguiram reanimar. Open Subtitles لقد حاولوا إنعاشه ل 20 دقيقة, لكن لم يستطيعوا إنقاذه. ماذا حصل؟
    Estão a reanimar a menina, mas as esperanças são poucas. Open Subtitles يحاولون إسعاف الفتاة ولكن لا يبدو الأمر جيداً
    Ele não vai reanimar a cidade com serviços sociais. Open Subtitles لن يقوم بإحياء المدينة بالخدمات الاجتماعية.
    Está a chegar alguém para reanimar o meu computador e, a propósito, seda antiga. Open Subtitles سيأتي أحد ليقوم بعملية إنعاش للكومبيوتر .. الخاص بي . وبالمناسبة حرير أثري
    As marcas no peito são da minha tentativa fútil de te reanimar. Open Subtitles الكدمات على صدرك ستبدو و كأنها آثار إنعاش
    Há 2 dias, ela assinou uma ordem de não reanimar. Open Subtitles هي قامت بتوقيع أمر عدم إنعاش قبل يومين، خمن ماذا؟
    Se eu não o reanimar, ele morre. Open Subtitles إن لم أقم بعملية إنعاش قلبه الآن، سيموتَ.
    Porque nao tentou reanimar os outros? Open Subtitles لماذا لم تحاول إنعاش الأخرين ؟
    A vantagem de usar o meu próprio ADN para reanimar os mortos é que... Open Subtitles كما ترين , أفضل شيء عن إستخدام حمضى النووي ..لإعادة إحياء الموتى
    reanimar um rato é uma coisa, mas um ser humano ainda está muito longe. Open Subtitles إحياء فأر صغير هو شيء يسير ولكن إحياء البشر ما زال بعيد المنال
    Tentarão reanimar essa monstruosidade. E ela virá atrás de todos nós. Open Subtitles فقد يحاولون إحياء تلك المتوحشة، وستأتي للنيل منّا أجمعين.
    Fizemos tudo o que podíamos, mas não fomos capazes de reanimar a sua filha, e ela morreu. Open Subtitles لقد فعلنا كلّ مابوسعنا, لكنّنا لم نكن قادرين على انعاش ابنتك فماتت
    O Dr. Wilder está a tentar reanimar o seu bebé. Open Subtitles ماذا يجري دكتور والدر . يحاول انعاش طفلتك
    O treinador continua a tentar reanimar o Tidwell. - Rod...? Open Subtitles الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل) نأمل أن نرى بعض الحركة
    É a quarta vez hoje que têm de o reanimar. Open Subtitles هذه تقريبا المرة الرابعة التي يكون عليكم إنعاشه فيها الليلة.
    Como é que elas sabiam que ele não tinha chegado ali por acaso e estava a tentar reanimar o inspetor? Open Subtitles كيف يعلمون بأنه لم يكُن ضحيةً أمام الجريمة و أنه كان يحاول إسعاف المفتش؟
    Vamos só reanimar um esquilo. Open Subtitles نحن نقوم بإحياء سنجاب فقط
    É-vos mais fácil reanimar este bisturi do que consertar um sistema nervoso destruído. Open Subtitles أنتا لديك فرصة أكبر لأحياء هذا المشرط من إصلّاح نظام عصبي تالف
    Tente ventilar manualmente, veja se começa a reanimar. Open Subtitles حاولي تزويده بالأكسجين يدوياً وشاهدي إن كان سيفيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد