É como uma árvore que recolhe a água que desce. | TED | انها في الاساس مثل شجرة تجمع المياه النازلة. |
Recolho coisas velhas. Então porque não recolhe aquelas duas bruxas velhas e se vê livre delas? | Open Subtitles | حسناً، لم لا تجمع هاتان الساحرتان وتأخذهما بعيداً؟ |
Todas as empregadas domésticas têm níveis diferentes de decepção, mas, esta recolhe pó das outras casas e espalha-o na nossa. | Open Subtitles | تتفاوت الخادمات بدرجات تخييب الآمال لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى وتثنره في منزلنا |
Vamos falar com o proprietário e descobrir quem recolhe o lixo. | Open Subtitles | لنتحدث للمالك ونسأله من يقوم بجمع القمامة |
recolhe qualquer informação com um nome de código, operações, e tudo o que envolva o Ministério dos Negócios Estrangeiros, e algo chamado Projecto 2501 . | Open Subtitles | اجمع اي بيانات تخص عملية الاسم الرمزي او اي شيئ يتضمن شؤون الوزاره الخارجيه عن مشروع يسمى 2501 |
Não deixes que a minha alma seja má, vem do céu, recolhe o sangue que foi derramado e coloca-a nas tuas mãos. | Open Subtitles | تدع روحي السيئة ، تعود من السماء اجمع الدم الذي سال وضعه في يديك |
recolhe toda a comida que encontrares e mete-a naquele saco. | Open Subtitles | إجمع كل ما تستطيع ان تجد من طعام وضعه في ذلك الكيس |
Brennan recolhe os tomates | Open Subtitles | برينين لديه عضوٌ إنثوي. برينين لديه عضوٌ إنثوي. |
recolhe os cartões de ponto do turno da noite e leva-os ao meu gabinete. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تجمع بطاقات المناوبات الليلية وتأخذها إلى مكتبي |
Vou te guiar, mas deves colocar de lado toda a divisão do espírito... e recolhe a tua alma contra todo o medo. | Open Subtitles | سأرشدك,ولكن عليك أن تركز و أن تجمع شتات روحك ضد كل ماهو مخيف |
Um governo que escuta o teu telefonema, recolhe os teus dados e monitoriza a tua localização com impunidade. | Open Subtitles | حكومة تتنصت على هاتفك تجمع بياناتك وتراقب أماكن وجودك مع الإفلات من العقاب |
Sabia que esta sala recolhe as melhores partes da Internet? | Open Subtitles | هل كُنتِ تعلمين أن تلك الغرفة تجمع بين أفضل أجزاء الإنترنت |
e recolhe as pérolas, e eu pensei que com o teu nome e tudo... | Open Subtitles | وقام بجمع الآلئ , واعتقدت إنه ..نفس معنى اسمك وهكذا |
Os agentes do Serviço Secreto, são parte de algum grupo que recolhe... eu não sei... | Open Subtitles | هؤلاء عملاء الخدمة السرية هم جزء من محموعة ما تقوم بجمع لا أدري |
Tu trabalhas para uma organização secreta que recolhe objectos sobrenaturais e os guarda, para proteger a humanidade. | Open Subtitles | أنت تعمل مع منظمة سرية التي تقوم بجمع أدوات خارقة للطبيعة وإيقافها من أجل حماية الجنس البشري. |
Faz exames sanguíneos, raspagens, recolhe vestígios e, em seguida, verifica se houve agressão sexual. | Open Subtitles | افحصالدملتأكدمنالسموم، اجمع بقايا و آثار، وبعد ذلك أجري فحص الاعتداء الجنسي،حالاً، |
recolhe os telemóveis de toda a gente e certifica-te que estão desligados. | Open Subtitles | مشوش البث. اجمع هواتف الجميع, وتأكد من أنها مقفولة. |
E recolhe os depoimentos das testemunhas. | Open Subtitles | و اجمع الإفادات بينما أنت هناك |
Muito bem, recolhe as provas e entrega-as à balística. | Open Subtitles | حسناً، إجمع كلّ الأدلة وأرسلها لقسم المقذوفات |
recolhe esta pilha e deita fogo. | Open Subtitles | إجمع هذه الكومة و أشعل النار فيها- أسرعوا يا رجال- |
Bob Field... recolhe aquela pilha. | Open Subtitles | ..بوب فيلد إجمع تلك الكومة.. |
O Dale recolhe os tomates! O Dale recolhe os tomates! | Open Subtitles | ديل لديه عضوٌ انثوي ديل لديه عضوٌ انثوي |
Que não devo ser vista com alguém que recolhe lixo. | Open Subtitles | أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات |