ويكيبيديا

    "recolhe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجمع
        
    • بجمع
        
    • اجمع
        
    • إجمع
        
    • عضوٌ
        
    • يجمع
        
    É como uma árvore que recolhe a água que desce. TED انها في الاساس مثل شجرة تجمع المياه النازلة.
    Recolho coisas velhas. Então porque não recolhe aquelas duas bruxas velhas e se vê livre delas? Open Subtitles حسناً، لم لا تجمع هاتان الساحرتان وتأخذهما بعيداً؟
    Todas as empregadas domésticas têm níveis diferentes de decepção, mas, esta recolhe pó das outras casas e espalha-o na nossa. Open Subtitles تتفاوت الخادمات بدرجات تخييب الآمال لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى وتثنره في منزلنا
    Vamos falar com o proprietário e descobrir quem recolhe o lixo. Open Subtitles لنتحدث للمالك ونسأله من يقوم بجمع القمامة
    recolhe qualquer informação com um nome de código, operações, e tudo o que envolva o Ministério dos Negócios Estrangeiros, e algo chamado Projecto 2501 . Open Subtitles اجمع اي بيانات تخص عملية الاسم الرمزي او اي شيئ يتضمن شؤون الوزاره الخارجيه عن مشروع يسمى 2501
    Não deixes que a minha alma seja má, vem do céu, recolhe o sangue que foi derramado e coloca-a nas tuas mãos. Open Subtitles تدع روحي السيئة ، تعود من السماء اجمع الدم الذي سال وضعه في يديك
    recolhe toda a comida que encontrares e mete-a naquele saco. Open Subtitles إجمع كل ما تستطيع ان تجد من طعام وضعه في ذلك الكيس
    Brennan recolhe os tomates Open Subtitles برينين لديه عضوٌ إنثوي. برينين لديه عضوٌ إنثوي.
    recolhe os cartões de ponto do turno da noite e leva-os ao meu gabinete. Open Subtitles لذا أريدك أن تجمع بطاقات المناوبات الليلية وتأخذها إلى مكتبي
    Vou te guiar, mas deves colocar de lado toda a divisão do espírito... e recolhe a tua alma contra todo o medo. Open Subtitles سأرشدك,ولكن عليك أن تركز و أن تجمع شتات روحك ضد كل ماهو مخيف
    Um governo que escuta o teu telefonema, recolhe os teus dados e monitoriza a tua localização com impunidade. Open Subtitles حكومة تتنصت على هاتفك تجمع بياناتك وتراقب أماكن وجودك مع الإفلات من العقاب
    Sabia que esta sala recolhe as melhores partes da Internet? Open Subtitles هل كُنتِ تعلمين أن تلك الغرفة تجمع بين أفضل أجزاء الإنترنت
    e recolhe as pérolas, e eu pensei que com o teu nome e tudo... Open Subtitles وقام بجمع الآلئ , واعتقدت إنه ..نفس معنى اسمك وهكذا
    Os agentes do Serviço Secreto, são parte de algum grupo que recolhe... eu não sei... Open Subtitles هؤلاء عملاء الخدمة السرية هم جزء من محموعة ما تقوم بجمع لا أدري
    Tu trabalhas para uma organização secreta que recolhe objectos sobrenaturais e os guarda, para proteger a humanidade. Open Subtitles أنت تعمل مع منظمة سرية التي تقوم بجمع أدوات خارقة للطبيعة وإيقافها من أجل حماية الجنس البشري.
    Faz exames sanguíneos, raspagens, recolhe vestígios e, em seguida, verifica se houve agressão sexual. Open Subtitles افحصالدملتأكدمنالسموم، اجمع بقايا و آثار، وبعد ذلك أجري فحص الاعتداء الجنسي،حالاً،
    recolhe os telemóveis de toda a gente e certifica-te que estão desligados. Open Subtitles مشوش البث. اجمع هواتف الجميع, وتأكد من أنها مقفولة.
    E recolhe os depoimentos das testemunhas. Open Subtitles و اجمع الإفادات بينما أنت هناك
    Muito bem, recolhe as provas e entrega-as à balística. Open Subtitles حسناً، إجمع كلّ الأدلة وأرسلها لقسم المقذوفات
    recolhe esta pilha e deita fogo. Open Subtitles إجمع هذه الكومة و أشعل النار فيها- أسرعوا يا رجال-
    Bob Field... recolhe aquela pilha. Open Subtitles ..بوب فيلد إجمع تلك الكومة..
    O Dale recolhe os tomates! O Dale recolhe os tomates! Open Subtitles ديل لديه عضوٌ انثوي ديل لديه عضوٌ انثوي
    Que não devo ser vista com alguém que recolhe lixo. Open Subtitles أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد