E há algumas dessas qualidades neste desenho que procura resumir as recomendações. | TED | وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات. |
- O objetivo desta reunião... é rever as recomendações para a renovação da licença. | Open Subtitles | الغرض من هذا الاجتماع هو استعراض التوصيات بخصوص الاعتماد. |
Contra as recomendações de algumas pessoas aqui presentes, vou dar-te duas opções: | Open Subtitles | الان، ضد توصية بعضُ من في هذه الغرفه أنا أعطيكَ خاراً |
Pessoa A: Diploma de prestígio, nota 4,0, currículo impecável, ótimas recomendações. | TED | الشخص أ: ايفي ليغ، 4.0، سيرة ذاتية مثالية، توصيات رائعة. |
Escute, Emily, não sei o que pensa, mas o Rob e eu achamos que devemos aceitar as recomendações do Russel. | Open Subtitles | انا لا اعلم بماذا انت تفكرين لكن روب وانا نعتقد ينبغي علينا اخذ بتوصية راسل بقدر ما نستطيع |
Chega para obter recomendações do Conselho Diretivo? | Open Subtitles | ألا تكفي خطابات التوصية من المدير ونائبه؟ |
Não posso fazer nada até o Presidente aprovar as minhas recomendações. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل أي شيء حتى يوافق الرئيس على توصياتي |
Não cura a constipação se não seguir as recomendações. | Open Subtitles | ليس هناك تماثل للشفاء من نزلة البرد ما لم تتبع التوصيات |
A menos, é claro, que vocês desejem recorrer destas recomendações. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديك الرغبة في الإعتراض على تلك التوصيات |
À luz dos últimos acontecimentos, o Coronel Kennedy vai fazer certas recomendações aos meus superiores que quero partilhar com vocês. | Open Subtitles | في ظل أحداث اليوم قام العقيد كينيدى ببعض التوصيات لرؤسائه أرى أن أطرحها عليكم |
Farto-me de fazer recomendações. A última palavra é da administração. | Open Subtitles | أقدّم التوصيات طوال الوقت واترك القرار النهائي لهم |
Tenho várias recomendações em relaçao... | Open Subtitles | الآن , لدي العديد من التوصيات , فيما يتعلق |
Ele veio com as melhores recomendações possíveis. | Open Subtitles | هذا الرجل قد جاء الى هنا مصحوباً بأفضل توصية يمكن جلبها |
Precisas de recomendações para um emprego daqui a duas semanas. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على توصية للحصول على وظيفة فى غضون أسبوعين |
Se eles fizerem, faço umas ligações e dou óptimas recomendações sobre ti, está bem? | Open Subtitles | وإن فعلوا ذلك، سأقوم ببعض المكالمات الهاتفية ثم أعطيك توصية رائعة، حسناً؟ |
O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. | TED | ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة. |
Muito bem, porque iriam criar linhas telefónicas fictícias e dar falsas recomendações? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا قاموا بوضع خطوط هاتف وهمية وإعطاء توصيات زائفة؟ |
Eu não devo falar sobre as recomendações dos alunos. | Open Subtitles | ليس من المفترض بي أن أناقش توصيات الخريجين |
Não poderia vir com recomendações mais altas. | Open Subtitles | لم يكُن ليأتى بتوصية أعلى من تلك |
Tal como aqueles avisos nas portas, nós temos pessoas a comparar-se aos seus vizinhos, e fazemos recomendações com objectivos específicos para os ajudar a poupar. | TED | تماما كشماعات الباب الفعالة تلك أصبح لدينا أناس يقارنون أنفسهم بجيرانهم و بالتالي أعطينا الجميع التوصية المستهدفة لمساعدتهم على التوفير |
Estou pronto para revelar as minhas recomendações ao SUBPAC. | Open Subtitles | فأنا على إستعداد لتقديم توصياتي لهذا المجلس |
Dão-me duas semanas, só duas, e no fim desse tempo, quem quiser demitir-se, receberá uma indemnização e uma brilhante carta de recomendações. | Open Subtitles | اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر. |
Cavalheiros, façam favor. Caro amigo, li as suas recomendações. | Open Subtitles | صديقي، لقد قرأت توصياتك. |