De cada vez que dispara, a energia do recuo produzida é mandada para baixo... para um receptáculo, em vez de jogar para trás o corpo do atirador. | Open Subtitles | عيار 45 بكل مرة تطلقين النار منه فإنّ طاقة الارتداد المنتجة تتوجه للأسفل مباشرة نحو |
Precisa de manter ambos os braços firmes para evitar o recuo da arma. | Open Subtitles | حصلت للحفاظ على ذراعيه شركة لحراسة ضد الارتداد. |
Comece a afiar os seus machetes porque eu nunca recuo. | Open Subtitles | حسناً , ينبغى عليك شخذ سكاكينك لإنى لا أتراجع ابداً |
Quando recuo, vou sempre para trás. Muito divertido. | Open Subtitles | أتجه إلى الوراء دائماً عندما أتراجع. |
A lesão maxilar que a Menina Wick encontrou antes podia ter sido causada pelo recuo de uma arma de fogo. | Open Subtitles | السيدة ويك وجدت في وقت سابق يمكن أن يكون نتيجة ارتداد من بندقية حسنا، هل هناك أي شيء |
O estudo do recuo do gelo aqui iniciou-se involuntariamente numa expedição liderada pelo explorador Ernest Shackleton. | Open Subtitles | بدأت دراسة انحسار الجليد هنا عفوياً في رحلةٍ استكشافية يقودها المستكشف الباكر (إيرنست شاكلتون) |
Cuidado com o recuo. Toma o carregador e carrega a arma. | Open Subtitles | احذرى من الارتداد هاكِ خزانة الطلقات |
Mais, e o recuo aumentava. Caraças. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، سوف تزيد من حِدة الارتداد. |
Devia ter mencionado o recuo. | Open Subtitles | كان على ذكر الارتداد |
As lascas ocorrem como resultado de um recuo. | Open Subtitles | يحدث التقطيع نتيجة الارتداد |
Tu avanças, eu recuo. | Open Subtitles | أنت تتقدم و أنا أتراجع |
Não duvides de mim, Brian, eu nunca recuo. | Open Subtitles | (لا تشكك بي (برايان أنا لا أتراجع أبداً |
O recuo da arma tremeria na mão do atirador... o suficiente para desviar facilmente o segundo tiro. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون ارتداد بالسلاح فهذا سيهز يد مطلق النار |
Abdómen mole, sem dor, recuo ou espasmos. | Open Subtitles | المعدة لينة، بلا قساوة ولا ارتداد. |
recuo curto. | Open Subtitles | ارتداد قصير. |
O recuo da água parecia um bom presságio. | Open Subtitles | و انحسار المياه بدا مبشرًا |