Toda esta reestruturação estava baseada na tua permanência. | Open Subtitles | كل شيء في إعادة الهيكلة هذه إستندت حول إبقائك |
Ouve, vamos fazer uma pequena reestruturação e podemos precisar dos teus serviços. | Open Subtitles | إستمعي . سنقوم بعمل القليل من إعادة الهيكلة وقد نكون قادرين على إستعمال خدماتك |
É a forma de dar consentimento à custódia e à reestruturação. | Open Subtitles | هذه هي وثيقة مراقبتك ورعايتك بعد إعادة الهيكلة |
Recomendo-vos vigorosamente que rejeitem a oferta dele votando pela reestruturação da gerência das acções. | Open Subtitles | أوصّيكم بقوة برفض عرضه بالتصويت لصالح إدارة إعادة هيكلة الأسهم تقديري |
Estamos a meio de uma reestruturação empresarial. | Open Subtitles | أجل ، نحن في غِرار إعادة هيكلة متعلقات الشركه |
reestruturação da dívida, cortes nas despesas, lay-offs. | Open Subtitles | إعادة هيكلة الدّين، خفض التكاليف وتسريح الموظفين |
Allan McDonald veio a trabalhar com a NASA... na reestruturação de sucesso dos anéis de vedação do Propulsor de Combustível Sólido do Vaivém Espacial. | Open Subtitles | ماكدونالد ذهب للعمل مع ناسا, بعد إعادة تصميم المكوك بنجاح |
Este tráfico de armas será purgado durante a reestruturação de qualquer modo, e usarmos armas de última geração intencionalmente para substituir os mísseis. | Open Subtitles | سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكلة بكل الأحوال ونحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة واستبدال الصواريخ |
Oficialmente, foi por uma reestruturação interna que os levou a acabar com os contratos do Governo. | Open Subtitles | حَسناً، رسمياً، هو كَانَ مُسْتَحقَ إلى إعادة الهيكلة الداخليةِ، الذي قادَهم إلى القرارِ للإنْهاء عقودهم الحكومية. |
Manipulou a opinião do público para a despromoção da "Agência" e os despedimentos de vários milhares de tropas na reestruturação. | Open Subtitles | تلاعبت بالرأي العام من أجل تخفيض المنزلة وتسببت في .تسريح عدة آلافٍ من الجنود بسبب إعادة الهيكلة |
Quando pensamos em toda a reestruturação interna e na formação de novas ligações que ocorrem durante o sono, podemos dizer que um bom sono fará com que acordemos todas as manhãs com um cérebro novo e melhorado, pronto para enfrentar os desafios do dia. | TED | حين تفكر في كل إعادة الهيكلة وتكوين الروابط الجديدة الذي يتم خلال رقادك، تستطيع حتى أن تقول أن النوم المناسب سيجعلك تصحى كل يوم بدماغ جديد ومحسّن، مستعد لمواجهة التحديات القادمة. |
Só uma pequena reestruturação. | Open Subtitles | قليل من إعادة الهيكلة. |
Donna, tenho aqui a proposta de reestruturação anual do Paul Porter. | Open Subtitles | (وأخرجي (سبيكتر (تلقيت التنظيم إعادة الهيكلة السنوي لـ(بول بورتر |
A reestruturação da empresa, a remodelação da cozinha... | Open Subtitles | إعادة هيكلة الشركة ،وإعادة تشكيله المطبخ |
Eles dar-lhe-ão os pormenores da sua reestruturação de débito. | Open Subtitles | سيقوموا بتوضيح تفاصيل إعادة هيكلة ديونكَ. |
A sua divisão no FBI vai sofrer uma reestruturação a partir de hoje. | Open Subtitles | قسمك في المباحث الفيدراليّة يشهد إعادة هيكلة إعتباراً من اليوم. |
A tua divisão do FBI vai estar sobre reestruturação apartir de hoje | Open Subtitles | قسمك بالمكتب الفيدرالي يشهد إعادة هيكلة إعتباراً من اليوم. |
Maior educação e medidas preventivas, reestruturação do processo de denúncia, proteger os tribunais marciais do abuso de poder. | Open Subtitles | تعليم متزايد، تدابير إحترازية إعادة هيكلة عملية إعداد التقارير عزل المحاكم العسكرية من التعسف |
A adição de uma molécula detectora, como um aromatizante ou um corante, iria requerer uma reestruturação geral ao processo de fabrico do Culcitate. | Open Subtitles | إضافة جزيئة كاشفة ... ...مثل عطر أو ملون سيتطلب إعادة تصميم من أعلى مستوى ... |