Vi a mensagem do holograma, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه |
Se você se refere à sua investigação ao atentado ao príncipe herdeiro, lamento dizer que ainda não tenho nenhuma informação. | Open Subtitles | إذا كنت تشير إلى تحقيقك حول محاولة إغتيال ولي العهد فيؤسفني أن أخبرك أنّه لا معلومات لديّ بعد |
E depois você refere que já estamos nos limites do que esta nave pode fazer e que a nossa sombra marciana provavelmente vai alvejar-nos. | Open Subtitles | ثم تشير إلى أننا سنكون على حافة من ما يتم تصنيف سفينتنا ل، وأن الظل المريخي لدينا ربما ذاهب لاطلاق النار علينا. |
O sujeito foi francamente grosseiro, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | خلاف ؟ لقد كان وقحاً جداً إذا كان هذا ما تعنيه |
Não havia nada, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده |
E a qual incidente se refere, agente Walker? | Open Subtitles | وماهي الحادثة التي تشيرين لها ايتها العميلة واكر ، هاه؟ |
E acreditais que a profecia se refere a mim? | Open Subtitles | وأنتِ تؤمنين أنّ هذه النبوءة تُشير إليّ؟ |
Os planos a que se refere estarão, em breve, de novo nas nossas mãos. | Open Subtitles | المخططات التي تشير إليها قريباً ستكون في أيدينا |
Se se refere a mim, preço que fale mais claramente num inglês britânico. | Open Subtitles | اذا كنت تشير إلى اود ان تتحدث إلى بشكل اوضح باللهجة الملكية الا نجليزية |
Penso que sei a que se refere. O que é que fez? | Open Subtitles | أعتقد أننى أقهم ما تحاول أن تشير إليه , ماذا فعلت حيال هذا ؟ |
Creio que se refere a uma zona de armazenamento na cave da fábrica. | Open Subtitles | أعتقد أنك تشير إلى منطقة التخزين المعطلة في قاعدة المصنع |
O órgão do corpo que ela se refere, em inglês... ela não pode dizê-lo na língua nacional? | Open Subtitles | أنها تشير لجزء من الجسم باللغة الانجليزية ألا يمكنها التحدث باللغة الوطنية؟ |
Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه. |
Lamento, detective. Não sei a quem se refere. | Open Subtitles | أنا آسف، المخبر، وأنا لا أعرف من أنت تشير إليه. |
Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه |
Não conseguia manter o pau dentro das calças, se é isso a que se refere. | Open Subtitles | لم يكن يستطع أن يبقي عضوه في بنطاله إذا كان ذلك ما تعنيه |
Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه. |
- Sou americano, se se refere a isso. | Open Subtitles | أنا أمريكي إذا كنت هذا ما تقصده |
Simulo paixão na cama dos cavalheiros se é isso a que se refere. | Open Subtitles | -لقد مثلت إني مثارة في فراش الرجال لو كان هذا ما تقصده |
Por rituais se refere ao facto de comerem seu próprio cocô? | Open Subtitles | الطقوس التي تشيرين إليها مثل أنها تأكل روثها |
Só que o Convénio se refere a ela como o Passageiro. | Open Subtitles | "لا أعرف عنه سوى أن "الكوفنانت " تُشير إليه بـ " المسافر |
Nada sei sobre a história que refere, mas a atitude da família do meu marido não evoluiu com os tempos. | Open Subtitles | ... لا أعلم شيئاً عما أشرت إليه لكنـي غالباً ما شعرتُ بأن سلوكيات ... عائلة زوجي ... فشلت في التطور مع الزمن |
Quando ele se refere a um potencial empregado como "cara de porco", o que ouço é: "preciso que precisem de mim". | Open Subtitles | لذلك, عندما يقوم بالإشارة إلى مُوظف مُحتمل كـ"خنزير ذو أنف سيء" ما أسمعه هو "أحتاج أن أكون مرغوبا في" |
E o que quer que ele faça de alguma forma se refere a nidificação e espaço e propriedade privada. | TED | ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية |
-É isso aí. -Acho que ele se refere a nós. | Open Subtitles | أظنّه كان يقصدنا نحن |