ويكيبيديا

    "refere" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تشير
        
    • تعنيه
        
    • تقصده
        
    • تشيرين
        
    • تُشير
        
    • أشرت
        
    • بالإشارة
        
    • يشير
        
    • يقصدنا
        
    Vi a mensagem do holograma, se é a isso que se refere. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    Se você se refere à sua investigação ao atentado ao príncipe herdeiro, lamento dizer que ainda não tenho nenhuma informação. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى تحقيقك حول محاولة إغتيال ولي العهد فيؤسفني أن أخبرك أنّه لا معلومات لديّ بعد
    E depois você refere que já estamos nos limites do que esta nave pode fazer e que a nossa sombra marciana provavelmente vai alvejar-nos. Open Subtitles ثم تشير إلى أننا سنكون على حافة من ما يتم تصنيف سفينتنا ل، وأن الظل المريخي لدينا ربما ذاهب لاطلاق النار علينا.
    O sujeito foi francamente grosseiro, se é a isso que se refere. Open Subtitles خلاف ؟ لقد كان وقحاً جداً إذا كان هذا ما تعنيه
    Não havia nada, se é a isso que se refere. Open Subtitles لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده
    E a qual incidente se refere, agente Walker? Open Subtitles وماهي الحادثة التي تشيرين لها ايتها العميلة واكر ، هاه؟
    E acreditais que a profecia se refere a mim? Open Subtitles وأنتِ تؤمنين أنّ هذه النبوءة تُشير إليّ؟
    Os planos a que se refere estarão, em breve, de novo nas nossas mãos. Open Subtitles المخططات التي تشير إليها قريباً ستكون في أيدينا
    Se se refere a mim, preço que fale mais claramente num inglês britânico. Open Subtitles اذا كنت تشير إلى اود ان تتحدث إلى بشكل اوضح باللهجة الملكية الا نجليزية
    Penso que sei a que se refere. O que é que fez? Open Subtitles أعتقد أننى أقهم ما تحاول أن تشير إليه , ماذا فعلت حيال هذا ؟
    Creio que se refere a uma zona de armazenamento na cave da fábrica. Open Subtitles أعتقد أنك تشير إلى منطقة التخزين المعطلة في قاعدة المصنع
    O órgão do corpo que ela se refere, em inglês... ela não pode dizê-lo na língua nacional? Open Subtitles أنها تشير لجزء من الجسم باللغة الانجليزية ألا يمكنها التحدث باللغة الوطنية؟
    Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه.
    Lamento, detective. Não sei a quem se refere. Open Subtitles أنا آسف، المخبر، وأنا لا أعرف من أنت تشير إليه.
    Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. Open Subtitles لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه
    Não conseguia manter o pau dentro das calças, se é isso a que se refere. Open Subtitles لم يكن يستطع أن يبقي عضوه في بنطاله إذا كان ذلك ما تعنيه
    Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. Open Subtitles أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه.
    - Sou americano, se se refere a isso. Open Subtitles أنا أمريكي إذا كنت هذا ما تقصده
    Simulo paixão na cama dos cavalheiros se é isso a que se refere. Open Subtitles -لقد مثلت إني مثارة في فراش الرجال لو كان هذا ما تقصده
    Por rituais se refere ao facto de comerem seu próprio cocô? Open Subtitles الطقوس التي تشيرين إليها مثل أنها تأكل روثها
    Só que o Convénio se refere a ela como o Passageiro. Open Subtitles "لا أعرف عنه سوى أن "الكوفنانت " تُشير إليه بـ " المسافر
    Nada sei sobre a história que refere, mas a atitude da família do meu marido não evoluiu com os tempos. Open Subtitles ... لا أعلم شيئاً عما أشرت إليه لكنـي غالباً ما شعرتُ بأن سلوكيات ... عائلة زوجي ... فشلت في التطور مع الزمن
    Quando ele se refere a um potencial empregado como "cara de porco", o que ouço é: "preciso que precisem de mim". Open Subtitles لذلك, عندما يقوم بالإشارة إلى مُوظف مُحتمل كـ"خنزير ذو أنف سيء" ما أسمعه هو "أحتاج أن أكون مرغوبا في"
    E o que quer que ele faça de alguma forma se refere a nidificação e espaço e propriedade privada. TED ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية
    -É isso aí. -Acho que ele se refere a nós. Open Subtitles أظنّه كان يقصدنا نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد